Sour translate Spanish
2,376 parallel translation
It blew up once... and he ran back inside to rescue his sour mash.
Una vez explotó... y corrió dentro para rescatar su sour mash.
If you find a particularly sweet one, You're going to eat more of that one than a sour one.
Si usted encuentra uno particularmente dulce, te vas a comer más que una, que una agria.
They tend to be sour, bitter, all these other different flavors.
Tienden a ser agrios, amargos, Todos estos diferentes sabores.
Don't turn it sour.
No seas tan negativo.
Eli Gold is, um... he's like a sweet and sour sauce for Alicia.
Eli Gold es él es como una salsa agridulce para Alicia.
As she was giving me my sweet-and-sour pork... she said something that really hit home.
Mientras me daba mi dulce y agrio cerdo dijo algo que realmente me impactó.
Sour Punch Bites.
Caramelos de goma.
- Sour Punch Bite?
- ¿ Caramelito?
But cream can go sour.
La crema se puede agriar.
Do you eat sour cream and onion chips?
? Comes crema y bastones de cebolla?
Sure, we save time by not adding the mix to the sour cream, but you're missing out...
Ahorramos tiempo al no agregar la mezcla a la crema, pero te pierdes...
Brought you a piece of my sour cream coffee cake before it disappears.
Te traje un trozo de mi pastel de crema amarga de cafe antes que desaparezca.
I would love whisky sour.
Me encantaria un coctel Whisky Sour.
- You're the sweet to my sour!
- ¡ Eres el dulce para mi amargura!
Why the sour face?
¿ A que viene esa cara amargada?
Why so sour?
¿ Por qué tan amargado?
Go ahead. I think it'sour turn wait, what happened?
Adelante, creo que es tu turno.
Sour grapes.
- Es un envidioso.
* Sometimes you're sweet, sometimes you're sour *
* A veces eres dulce, a veces eres ácida *
If it's a whiskey sour, it's Sonia's.
Si es un Wiskey Sour es de Sonia.
It's a whiskey sour.
- Es un Wiskey Sour.
- Sour old man.
- Viejo amargado.
Forgive me for starting your day on a sour note, but I filed for divorce.
Perdóname por comenzar tu día con malas noticias, pero solicité el divorcio.
When I look for the sour cream, It has mildew to the brim.
Cuando busco la crema agria, Tiene moho hasta el borde.
Let tourists get killed while they're eating their sweet and sour chicken?
¿ Dejar que matasen a los turistas mientras se comían un pollo agridulce?
Tell him I want seven, supersized special sandwiches. With sweet and sour sauce.
Dile que quiero siete super sándwiches de sésamo con salsa sosa de setas.
I was such a sour bitch before you knew me.
Era una bruja amargada antes de que me conocieras.
Sour?
¿ Rancia
She's not sour, is she?
No es rancia ¿ a que no?
See what it is is these bastards - the other bastards - they are selling her as smug and sour.
Resulta que los muy cabrones, los otros cabrones dicen que es engreída y rancia.
They wanted to put "sour" - I suggested the "puss".
Querían poner rancia, yo les sugerí amargada.
- Fanny : What was he so sour about.
- ¿ Qué lo amargó tanto?
Apparently, jones put up seed money... For harding's invention business, but it sounds like... Their deal eventually went sour,'cause harding filed a suit in 1923...
Al parecer, Jones puso dinero para el negocio de inventos de Harding, pero parece que su acuerdo finalmente se rompió, porque Harding presentó una demanda en 1923 por infracción de patente... pero se desestimó.
Fuck off! Sour is the new "Hot'n Spicy".
¡ Que les jodan a las Sour, Hot Spicy!
Sour cabbage.
Esto es berza agria.
It seems the incident is going to conclude on an awfully sour note.
Al parecer el incidente concluirá con una noticia muy agria.
Dohko! Get rid of that sour look.
Tonto, ¿ hasta cuándo vas a tener esa cara?
But it all turned sour.
Pero todo salió mal.
He's an Austrian-born Jew, who immigrated to the United States when things began turning sour for the Israelites.
Es un judío austríaco que emigró a Estados Unidos cuando las cosas empezaron a complicarse para los israelíes.
Sour apple.
Manzana ácida.
Mmm-mmm. Sweet and sour, like Chinese food.
Dulce y agrio como la comida china.
You can wear a sour face or make lemonade.
Puedes poner mala cara o hacer limonada.
Join us Leave your cheese to sour
Únete No hagas lo que debes
Sour grapes, this man.
Para él, las uvas están verdes.
Oh, you sour beast!
¡ Oh, amarga bestia!
Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves, and ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune and then do fly him when he comes back, you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make,
Ustedes duendes de colinas, riachuelos, lagos y arboledas vivientes y ustedes que en las arenas con pies sin huellas persiguen al ondeante Neptuno y vuelan con él cuando regresa semi-marionetas que a la luz de la luna hacen anillos verdes y agrios donde la oveja no muerde y aquellos cuyo pasatiempo es hacer champiñones de medianoche que se regocijan de oír el solemne toque de queda por cuya ayuda, débiles amos como lo son...
I've told that gook-eyed bitch that we serve sour fish sushi!
¡ Ya le dije a esa puta que servimos sushi de salmón! ¡ Sushi de salmón y no de otro pescado!
Tell the chef that I will shove a barrel full of sour fish up his ass unless he obeys!
¡ Dile al chef que le voy a meter en el culo un barril lleno de salmones si no obedece!
"Salty, sour and sweet."
"Salado, agrio y dulce."
Mmm. Tomorrow, I'm introducing you to a triple stuft burrito with sour cream.
Mañana, me presentaré con un burrito triple con crema agria.
Big old burrito smothered in guacamole and sour cream.
Un enorme burrito lleno de guacamole y crema agria.