Sparkling translate Spanish
951 parallel translation
This small, shiny sparkling thing, haven't you seen the ring?
¿ No viste una cosa pequeña y brillante?
A sparkling land in Utah they called Salt Lake City.
Una brillante y hermosa tierra en Utah que llamaron Salt Lake City.
You traveled from your sparkling lovely paradise in Ootah to tell ridiculous stories to people less fortunate to make fun of them!
Han viajado desde su pomposo y precioso paraíso en Oo-tah para contar historias ridículas a la gente menos afortunada para burlarse de ellos!
The rider looked into two sparkling eyes and, confused by them, he forgot to rein in the horse and nearly made an unwilling bow to the beauty, so that was you?
El caballero empero vio dos ojos relucientes, que le hicieron olvidar, confundido, deslumbrado, barajar el corcel y a poco ofrece a la bella una caida involuntaria, asi que erais vos?
The sparkling dance of her laughing eyes was joined by the inebriate song of her lips :
Al fulgurante baile de sus ojos sonrientes se uni salvaje el delirante canto de sus labios :
The murderer of my husband flaunts the green sparkling sword he robbed from the dead!
El que asesinó a mi esposo se vanagloria con la espada de verde fulgor que robó al difunto.
We actually lead a pointless existence - Dance, Jazz and Sparkling Wine serve no purpose in life.
Ahora llevamos una existencia sin sentido - Baile, Jazz y Vino no son mucho en la vida.
2 bottles of sparkling wine!
¡ Dos botellas de vino espumoso!
You gotta start drinking this, sparkling wine!
Empieza a beber esto, ¡ vino espumoso!
Say, is that a genuine Rhenish sparkling wine?
Oiga, ¿ este es un auténtico vino espumoso del Rhin?
Bockelmann, the only quality sparkling wine.
Bockelmann, el único espumoso de calidad.
- Sparkling wine, perhaps?
- ¿ Vino espumoso, quizás?
A sparkling chandelier.
¡ Una araña muy brillante!
Truly sparkling.
¡ Realmente brillante!
Gin and bitters in the morning, scotch and soda in the afternoon... and at night, sparkling champagne served in a bucket of ice.
Ginebra por la mañana, whisky con soda por la tarde... y por la noche champán espumoso servido en un cubo con hielos.
§ Work while the dew is sparkling §
Trabaja sobre el rocío destellante
And above all, the sports roadster to carry you along over the open road on a sparkling day with your hair streaming back from your adorable brow.
Y sobre todo, el deportivo para la carretera en un día deslumbrante con su pelo ondeando desde su adorable frente.
Yes, on the rocks where the clean sand is, and sparkling water and so he stole your pearls.
Sí, sobre las rocas donde la arena es limpia y el agua brillante y entonces él robó tus perlas.
Sparkling diamonds, deep sapphires.
Diamantes relucientes, profundos zafiros.
You know, sometimes I feel as if I was sparkling all over... ... and I wanna go out and do something absolutely crazy and marvelous.
A veces siento como si resplandeciera y me apetece salir para hacer locuras o algo maravilloso.
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
Siempre salmón, caviar... champán... es lo que se piden los estafadores y los novatos.
She sits here, eyes sparkling, her face wreathed in a lovely smile. Drinking in the charm, the glitter, the gay sounds of life.
Está ahí sentada, con su cara adornada por esos ojos brillantes y esa adorable sonrisa, empapándose de los encantos, el destello, los alegres sonidos de la vida.
Look at her eyes - They're sparkling.
Mira sus ojos... Están brillando.
You'd like to live a life of luxury wearing ermine wraps, a bracelet perhaps or this sparkling gem.
¿ Te gustaría vivir en el lujo, llevar una piel de armiño Una pulsera o esta piedra preciosa brillante?
Sparkling away under the old sun.
Brillando bajo el sol.
Sparkling wine?
¿ Champán frío?
This is Sparkling Burgundy.
- Esto es vino espumoso, cava.
Well, one sip and I'll be calling it "Sparkling Burgledy."
- Sólo un sorbo y diré "clava".
A bottle of sparkling wine costs 5 lire!
¡ Una botella de espumoso cuesta cinco liras!
Another cup of this sparkling stuff.
- Dame otra copa de esta cosa burbujeante.
- They remind me... oh, yes, I know, sparkling diamonds, deep sapphires.
- Me recuerdan... Oh, sí, lo sé, diamantes centelleantes, zafiros intensos.
♪ You'll have to buy the sparkling jewel ♪ ♪ And be prepared to fight the duel ♪
Tendrá que comprar joyas para ella y estar preparado para enfrentar a sus adversarios
Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel.
Creen que nos damos la gran vida, como si estuviéramos de vacaciones. Creen que lo que hacemos es tumbarnos en hamacas con alemanas rubias cambiar tabaco por castillos en el Rhin y bañarnos en espumoso "Moselle".
Oh, Ted, darling. It's sparkling like my heart.
Cariño, destella como mi corazón.
As the poet Horace said, "From Sabine jars bring forth the sparkling wine."
Como dijo el poeta Horacio, servid el chispeante vino en las copas de Sabina.
I'm quite put out about that sherry, but here's some sparkling gooseberry wine.
No hay jerez pero aquí tiene un buen vino espumoso de grosellas.
Give me a bottle of sparkling soda.
Una botella de soda.
But looking at you, with the moonlight painting your hair with silver and your eyes sparkling —
Al ver cómo la luz de la luna ilumina su cabello de plata y sus ojos brillando...
Sparkling, tantalizing.
Chispeante y tentador.
Mrs. Patricia Pemberton has just qualified with a sparkling 77.
La señora Patricia Pemberton se ha clasificado con 77 brillantes golpes.
When the truck came out of the hills, I saw it, sparkling and glistening, catching the rays of the sun.
Ycuando el camión salió de las montañas... lo vi. Brillante y limpio.
♫ You're coming in a sparkling stream, ♫
y tú, corriente dilatada,
Sparkling champagne!
Con burbujas.
It's a sparkling day.
Qué hermoso día.
"Don Pasquale sends me", and you get two liters of Gragnano,.. sparkling.
"Me manda Don Pasquale, el fotógrafo", y te dará dos litros de Gragnano, espumoso.
If it's sparkling, you take it, else...
- Si es espumoso, lo coges, si no...
My jewel is luminous, sparkling.
Mi joya es luminosa y brillante.
I'll have a little sparkling water, please, Smiley.
Sírveme un vaso de soda, por favor.
Nat, a little sparkling water.
Sírveme una soda, Nat.
- Isn't it as sparkling as the kind he used to serve?
- ¿ No es tan burbujeante como el suyo?
- Sparkling soda.
- Soda.