Stain translate Spanish
2,593 parallel translation
Here's the stain that seeped through into the garage.
Aquí está la mancha que se filtró al garaje.
I build it, I sand it, and I stain it.
Lo construyo, lo lijo y lo tiño.
The stain splattered here... not here.
La mancha se esparció aquí no aquí.
I'm just staring at a stain.
Yo no digo nada ; sólo me estoy fijando en los restos.
I got a stain on the floor in here.
Hay una mancha en el suelo.
Hey, Mike, can you bring me the stain remover?
Mike, ¿ Puedes traer el quita manchas?
Hey, this is that stain remover mom was talking about earlier.
Ey, este es el quitamanchas del que estaba hablando mamá antes.
Some bluish stain.
Algunas manchas azuladas.
They're all blue, like the stain.
Todos son azules, como la mancha.
I mean, I haven't got that tea stain on the carpet...
No he quitado la mancha de té de la alfombra...
Yeah, well, Romeo was nuts for Juliet till he saw the tea stain on her carpet.
Sí. Romeo estaba loco por Julieta hasta que vio la mancha de te en la alfombra.
They say it's stain-resistant, but I don't trust them.
Dicen que son resistentes a las manchas, pero no confío en ellos.
You might want to ask her to take a look at that stain.
Debería pedirle que eche un vistazo a esa mancha.
This is gonna stain.
Esto va a manchar.
Are you going to tell me there's a stain on my tie from some special kind of ketchup you can only buy in Manhattan?
¿ Tengo una mancha en la corbata... de una salsa que sólo se encuentra en Manhattan?
Different colours were made with different chemicals, which meant each dye would stain a different part of the cell.
Se obtuvieron diferentes colores con diferentes productos químicos, lo que significaba que cada colorante teñía una parte diferente de la célula.
'The search was on for a stain that would make the mysterious'structure of the brain visible under the microscope.'
La búsqueda se debió a una mancha que haría visible, bajo el microscopio, a la misteriosa estructura del cerebro.
These dark days are a stain on our history. 74 trains... going to Auschwitz. 76,000 French Jews deported... never returned.
Esos días negros... / i... ensucian la historia de nuestro país para siempre.
- What is it, jizz stain?
- ¿ Qué pasa?
Had someone told me before that an oyster sauce stain could ever be removed from a white shirt, I would have told him off!
¡ Si me hubieran dicho antes que la salsa de ostras puede partir de una camisa blanca, hubiera dicho que era un chiste!
You know, you better go wash that off,'cause that could stain.
Mejor que vayas a quitarte eso. porque eso podría dejar una mancha.
We'll bring you stuff to get the stain out.
Te traeremos cosas para sacar la mancha.
Rapid stain removal?
La rápida eliminación de manchas?
Did you know that you have a beer stain on your tie?
¿ Sabes que tienes una mancha en la corbata?
I got a stain stick.
Tengo una mancha pegada
A stain stick?
¿ Una mancha pegada?
I urge you to take a look at the stain on the right elbow of that jacket.
Eche un vistazo a la mancha que hay en el codo derecho de esta chaqueta.
When I touched your hand the other day, you were trying to get that coffee stain out of your shirt when the bomb went off.
Cuando toqué tu mano el otro día, estabas tratando de quitar esa mancha de café de la camisa cuando estalló la bomba.
I had a coffee stain on my shirt, right?
Tenía una mancha de café en la camisa, ¿ no?
That would explain the big dark stain at the neck.
Eso explicaría esa mancha grande y oscura a la altura del cuello.
It's just seltzer, so it won't stain.
Solo es agua, así que no dejará manchas.
Next reddish-brown stain, you call blood, before the labs come in.
La próxima mancha roja, dirás que es sangre, antes de que llegue el forense.
Hypothetically, based on the crime scene I will determine whether it is possible to hypothesize that a stain is blood.
Hipotéticamente, basada en la escena de crimen voy a determinar si es posible suponer que la mancha es de sangre.
Absolutely not a reddish brown stain.
Definitivamente no es una mancha rojiza.
A reddish-brown stain.
Una mancha marrón rojiza.
no, A reddish-brownish stain.The crime lab will determine what it is.
No, una mancha marrón rojiza. El laboratorio determinará qué es.
- You think it'll stain?
- ¿ Piensas que te manchará?
That's gonna leave a stain.
Van a quedar manchas.
Stain there, Gadget, leakage.
Una mancha ahí, Gadget, una hemorragia.
Hey, cum stain, I'm making up a list of things I've always wanted to do before I die.
Oye, mancha de semen, estoy haciendo una lista De cosas que siempre he querido hacer antes de morir.
It's got a mustard stain.
Tienes una mancha de mostaza.
It was as if someone else had dressed her. ♪ ♪ Adam wasn't able to tell me what the stain is.
Era como si alguien la hubiera vestido.
Definitely a stain on the rug, No question about it.
definitivamente, es una mancha en la alfombra, no hay duda de ello.
I'm a walking pit stain.
Estoy sudando como un cerdo.
- Good afternoon. Noticing spooge stain.
- Buenas tardes.
I like the coffee stain.
Me gusta la mancha de café.
Lady Holland's marriage to Sir Greville was sacramental and without stain.
El matrimonio de Lady Holland con Sir Greville fue sagrado, y sin ninguna mancha.
It left a nasty stain on the carpet.
Ha dejado una mancha muy fea en la alfombra.
Yeah, I have the stain to prove it.
Sí, tengo una mancha que lo prueba.
Men and lads, stain all your edges on me!
Hombres y adolescentes, ¡ teñid vuestros cuchillos en mi sangre!
The smell and stain of home. The black clouds.
Los olores de la casa, las nubes negras...