English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Steak

Steak translate Spanish

5,202 parallel translation
In this mystery box challenge, the home cooks had just 45 minutes to prepare an amazing dish with a Walmart T-bone steak.
En este desafío caja misteriosa, los cocineros caseros que había sólo 45 minutos para preparar un plato increíble con un filete de T-bone Walmart
The person who cooked the best steak dish tonight...
La persona que cocina el mejor plato de carne esta noche...
I'm thinking maybe steak? Like, filet mignon?
Estoy pensando en tal vez un bistec. ¿ Como filet mignon?
This steak looks fantastic.
El filete tiene una pinta tremenda.
One piece of steak for a model is a full meal.
Un trozo de filete es una comida completa para una modelo.
- He loves a bit of free steak.
- Le encanta un filete gratis.
Steak?
¿ Carne?
No, I mean steak.
No, quiero decir carne.
I have pie after I have steak.
Como pastel después de comer carne.
And yet you still can't cut a steak?
¿ Y sin embargo todavía no puedes cortar un filete?
Well, uh, the steak's not going anywhere fast.
Bien, voy a tardar en comerme la carne.
! Here, let's play steak catch.
- Vamos, juguemos a atrapar el filete.
I'm gonna use my one steak-in-the-pants time-out.
Voy a usar mi tiempo muerto con el filete en los pantalones.
Boris Williams, died of a poisoned steak... He had reported the break-in before his death
Boris Williams, quien murió por la carne envenenada, había reportado un robo.
I ordered the steak, she ordered the me.
Yo pedí el bistec, ella me pidió a mí.
He puts ketchup on his steak.
Le pone salsa de tomate a su bistec.
The next thing is to cook that steak properly, so you want to wait.
El siguiente paso es cocinar esa carne adecuadamente, por lo que desea que esperar.
My steak was, like, too overcooked on the one side,'cause I left it in the pan when I took it out'cause I wasn't paying attention.
El bistec era, como, demasiado cocidas por un lado, porque lo dejé en la sartén cuando lo saqué porque yo no era prestar atención.
- like juicy steak vegetables spices also There is a cooking pot pot ah!
- ¡ Oh, sí! Un jugoso filete. Hortalizas, especias.
- steak - steak come get steak Reward enjoy
- Los filetes. - Carne. Tomen sus filetes, vengan por su recompensa y disfruten.
I keep thinking about that steak
- Aún sigue pensando en esos filetes. - Los filetes...
We've wasted the last three years of our lives trading our freedom for warm beer and a cold steak.
Hemos perdido los tres últimos años de nuestra vida comerciando con nuestra libertad por cerveza tibia y filetes fríos.
I made deviled tuna steak with garlic aioli potatoes and red cabbage coleslaw with red onion.
La salsa holandesa está en el dinero, hombre. El salmón es sazonada muy bien también. Van a amar estos sabores, hombre.
I know a terrific steak house right down the street.
Conozco una terrible casa del filete, por aqui derecho
They promised me, when they take over earth, I can have a cabin on the lake and all the steak I can eat.
Me prometieron que, cuando se apoderen de la tierra, tendría una cabaña en el lago y todo el bistec que pudiera comer.
Steak. Ah!
Carne.
a steak dinner, a glass of Lagavulin whiskey, then vigorous lovemaking for two hours, and we're both asleep by 8 : 30.
un filete para cenar, un vaso de whisky de Lagavulin, y luego un vigoroso encuentro amoroso de dos horas, y estaríamos los dos durmiendo a las ocho y media.
Steak up, still mooing!
Bistec listo, ¡ casi crudo!
I just need to come up with something that rhymes with chicken fried steak.
Tengo que pensar en algo que rime con filete de pollo.
Or you know what, you could do it by yourself, and then I could go rest, because I actually hurt my tricep yesterday trying to cut a steak.
¿ Sabes qué? , podrías hacerlo tú solo y así yo podría ir a descansar, porque de hecho me hice daño en el tríceps ayer intentando cortar un bistec.
I'll just eat my steak.
Sólo comeré mi carne.
I made empanadas, as well as a skirt steak on the side.
Hice empanadas, así como un bistec de falda en el lateral.
You know, you go from the skirt steak with the chimichurri into the roasted corn puree with the fennel and the Swiss chard in there, and then you move your way into the traditional empanada.
Ya sabes, vas desde el bistec de falda con el chimichurri en el puré de maíz tostado con el hinojo y la acelga en allí, y luego se mueve a su manera en la empanada tradicional.
The steak is just superb.
La carne es sencillamente magnífico.
The steak is incredible.
La carne es increíble.
What's the deal with chicken-fried steak?
Cual es el problema del filete de pollo frito?
Is it chicken or is it steak?
¿ Es pollo o es filete?
Get him a steak, rare.
Tráele un filete, rápido.
Here, let's play steak catch.
! - Vamos, juguemos a atrapar el filete.
I thought it was going to be the new steak.
Pensé que iba a ser el reemplazo de la res.
This is salmon, steak.
Es salmón, filetes.
I should have ordered the steak with a side of gold doubloons.
Debería haber pedido el bistec acompañado de doblones de oro.
Imagine how easily we can chew a piece of steak.
Imaginen lo fácil que es para nosotros masticar un trozo de carne.
Cut my steak.
Córtame el filete.
Cut my steak and feed it to me.
Córtame el filete y dame de comer.
I-I'm not going to cut your steak.
No voy a cortarte el filete.
I'm so hungry for steak.
Tengo tanta hambre de filete.
Can you believe he made me cut up his steak and feed it to him?
¿ Te puedes creer que me ha hecho cortarle el filete y darle de comer?
If I'm still a PC, I buy the lady cop a steak dinner.
Si siguiera siendo el Comisionado, invitaría a cenar chuletones a la policía.
Steak catch!
¡ Atrapar el filete!
We've wasted the last three years of our lives trading our freedom for warm beer and a cold steak.
Hemos desperdiciado los últimos tres años de nuestras vidas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]