English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Storybrooke

Storybrooke translate Spanish

522 parallel translation
Secrets of Storybrooke.
Secretos de Storybrooke.
Apparently, in Maine, in a fictional town the writers called Storybrooke.
Aparentemente, en Maine, en un pueblo ficticio que los escritores llaman Storybrooke.
In real life, we shoot the Storybrooke scenes in a small town called Steveston, a half-hour drive outside of
En la vida real, grabamos las escenas de Storybrooke en un pequeño pueblo llamado Steveston, a media hora de las afueras de
It's about a one-day transformation to make Steveston into Storybrooke.
Toma una transformación de un día convertir Steveston en Storybrooke.
Trapped in Maine, the people of Storybrooke have issues.
Atrapada en Maine, la gente de Storybrooke tiene problemas.
That little thing growing inside your belly... like I said, everyone in Storybrooke has a history.
Esa pequeña cosita creciendo en tu vientre... como dije, todos en Storybrooke tienen una historia.
But when we meet him, he's been living among the fairytale folk of Storybrooke.
Pero cuando lo conocimos, él ha estado viviendo dentro del folklore de cuento de hadas de Storybrooke.
- Storybrooke?
- Storybrooke?
Storybrooke can't really go back to who they were before.
Storybrooke no puede realmente volver a ser quienes eran antes.
When we come back, love... Storybrooke style.
Cuando volvamos, amor... al estilo Storybrooke.
When we meet her in Storybrooke, she's locked up for insanity.
Cuando la conocimos en Storybrook estaba encerrada por locura.
Rumplestiltskin, I command you to leave Storybrooke.
Rumplestiltskin, te ordeno abandonar Storybrooke.
By now we know that in Storybrooke, true love's kiss comes with a twist.
Ahora sabemos que en Storybrooke el beso de amor verdadero viene con un giro.
Storybrooke, Maine.
Storybrooke, Maine.
"Storybrooke"?
¿ "Storybrooke"?
Let's get you back to Storybrooke.
Te llevaré de vuelta a Storybrooke.
Stuck in Storybrooke, Maine.
Atrapados en Storybrooke, Maine.
Welcome to Storybrooke.
Bienvenida a Storybrooke.
Welcome to Storybrooke.
- Bienvenida a Storybrooke.
You're the only one who can leave Storybrooke.
Sólo tú puedes irte de Storybrooke.
So all the crickets in Storybrooke, they were once people, too?
Y ¿ todos los grillos de Storybrooke fueron personas?
People of Storybrooke, don't be alarmed.
Ciudadanos de Storybrooke, no se alarmen.
To the best of my knowledge, Sheriff, there are no wolves in Storybrooke.
Que yo sepa, alguacil, no hay lobos en Storybrooke.
Not from Storybrooke.
No de Storybrooke.
This man has put the needs of Storybrooke above his own for as long as any of us can remember as chief editor of the Storybrooke Daily Mirror.
Él ha puesto las necesidades de Storybrooke sobre las suyas desde siempre como editor en jefe del periódico local.
Citizens of Storybrooke, we welcome you to...
Ciudadanos de Storybrooke, les damos la bienvenida...
Welcome, citizens of Storybrooke. Uh...
Bienvenidos, ciudadanos de Storybrooke.
We welcome you, citizens of Storybrooke. Welcome... Uh...
Les damos la bienvenida, ciudadanos de Storybrooke...
I just want to say that if elected, I want to serve as a reflection of the best qualities of Storybrooke.
Sólo quiero decir que si me eligen, quiero servir como reflejo de las mejores cualidades de Storybrooke :
Storybrooke has a foster system?
¿ Stroybrooke tiene un sistema así?
'Cause no one leaves Storybrooke.
Porque nadie sale de Storybrooke.
They can't leave Storybrooke, Emma. They can't.
No pueden irse de Storybrooke, Emma.
Is this Storybrooke?
¿ Esto es Storybrooke?
I thought you said strangers don't come to Storybrooke.
Dijiste que no venía nadie a Storybrooke.
No. I mean in Storybrooke.
En Storybrooke.
This is chief meteorologist Bill Goslyn with your up to the minute Storybrooke weather.
Estamos con el meteorólogo Bill Goslyn y la información climática local minunto a minuto.
We've got a major storm system moving up the coast, And the latest Doppler Radar shows the worst band of precipitation coming into Storybrooke right about the time you're putting the kids...
Se aproxima una tormenta importante, y el radar Doppler nos muestra que las peor franja de precipitaciones se avecina, justo cuando estén dejando a los niños...
Storybrooke has seen wind gusts of up to 50 miles an hour.
Ráfagas de viento de hasta 80 km / h azotarán Storybrooke.
You know, as hard as you tried to find one in my case, there is no law against visiting Storybrooke.
Por mucho que te esforzaste en encontrar una contra mí, no hay ley que prohíba visitar Storybrooke.
Storybrooke deserves to know the truth about her.
Storybrooke se merece saber la verdad sobre ella.
What are you doing in Storybrooke?
¿ Qué haces en Storybrooke?
This session of the Storybrooke City Council will come to order.
Que comience la sesión del Consejo Municipal.
Miss Swan, this meeting is to discuss issues facing Storybrooke.
Srta. Swan, esta reunión es para tratar los problemas de Storybrooke.
That is who you really are, and it's time for the people of Storybrooke to know that.
Ése es su verdadero yo. Y es hora de que todo Storybrooke se entere.
I wanted to build a playground so my son Henry, and all the children of Storybrooke, could have a special place to play.
Quise construir un parque para que mi hijo Henry, y todos los niños de Storybrooke, tuvieran un lugar especial para jugar.
I've always had this irrational fear of leaving Storybrooke, like something just was holding me back.
Siempre he tenido ese miedo irracional de abandonar Storybrooke, como si algo me retuviese.
As always, the Nuns of Storybrooke are hoping that everyone will get involved and will help sell their exquisite candles.
Las monjas de Storybrooke esperan que todos participen y ayuden a vender sus bellísimas velas.
And then he'll reassign us. And we'll have to leave Storybrooke.
Nos reasignará y tendremos que irnos de Storybrooke.
Handmade by Storybrooke's very own nuns!
Hechas a mano por las monjas de Storybrooke.
I've never even been out of Storybrooke.
Yo no salí nunca de Storybrooke.
- If she leaves Storybrooke...
- Si abandona Storybrooke...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]