Struck translate Spanish
6,932 parallel translation
Given the evil we've done and the people we've hurt, a blow struck from the heavens is better than we might have hoped for.
Dado el mal que hemos hecho y la gente que hemos herido, un golpe dado desde el cielo es mejor de lo que podríamos haber esperado.
[woman screams] The blow that was meant for me struck your mother instead.
El ataque que me iba dirigido golpeó a tu madre.
The angel struck Peter on the side and woke him saying, " Get up.
El ángel golpeó a Pedro y lo despertó diciéndole, " Levántate.
Until one struck him with a lance.
Hasta que uno lo golpeó con una lanza.
Misfortune has struck our family in recent days.
La mala suerte ha golpeado a nuestra familia en días pasados.
Someone struck him in the head.
Alguien le golpeó en la cabeza.
It could have been any rich megachurch Evangelical, but Kingston Tanner struck my fancy.
Pudo ser cualquier rico evangélico de una mega iglesia, pero Kingston Tanner llamó mi atención.
This struck is supposed to weigh 7.5 tonnes.
Esta golpeado se supone pesando 7.5 toneladas.
It struck me like a thunderbolt.
Me golpeó como un rayo.
From the angle of the impact, the killer must have struck like this :
Por el ángulo del impacto, el asesino debió haber golpeado así :
If the attacker had struck him repeatedly with a bat... blood would have flown off the weapon as he drew it back for blow after blow. Where would it have landed?
Si el atacante le hubiera golpeado de forma repetida con un bate... la sangre habría salido volando del arma mientras lo echaba atrás golpe tras golpe. ¿ Dónde habría aterrizado?
The blood patterns are consistent with spatter that would occur after a thrown object struck the head of the victim.
Los patrones de sangre coinciden con las salpicaduras que se producirían después de que un objeto arrojadizo golpeara la cabeza de la víctima.
I believe the victim was first struck in a downward motion with the circular part of the weapon, creating the fracture to the right-side mandible.
Creo que la víctima fue golpeada por primera vez en un movimiento hacia abajo con la parte circular de la arma, la creación de la fractura de la mandíbula del lado derecho.
Someone gets hit on their head or gets struck by lightning, - and it unleashes psychic ability. - Right.
Alguien se golpea en la cabeza o le alcanza un rayo y eso le proporciona habilidades psíquicas.
He was struck with a rare artifact- - one that vanished from the room.
Lo golpearon con un artefacto raro uno que desapareció de la sala.
"It has come to my attention that you've struck up " a'romantical'email correspondence " with Mindy Lahiri.
Me he enterado de que has entablado una correspondencia "romántica" por email con Mindy Lahiri.
I mean, the idea of a bullied cheerleader struck a nerve in everybody.
Es decir, la idea de una animadora acosada tocó la fibra sensible de todos.
My client's brother's car was struck by Tom 13 minutes later.
El coche del hermano de mi cliente fue golpeado por Tom 13 minutos más tarde.
He struck again across town.
Ataco de nuevo a traves de la ciudad
The bartender said the unsub may have struck up a conversation with Campbell there that night.
El camarero dijo que el sujeto puede que entablara una conversación con Campbell esa noche.
It was struck by lightning.
Fue alcanzado por un rayo.
Had you struck bone, it might have hobbled him.
Si le hubiera dado al hueso, puede que lo hubiera dejado cojeando.
Struck me as odd as to why he was so curious.
Me pareció raro que tuviese tanta curiosidad.
Mm-hmm. Once a deal is struck, the deal is done.
Una vez que logran un acuerdo, el acuerdo está hecho.
Well, that's an interesting theory... the unsub has struck again.
Bueno, eso es una teoría muy interesante... el sospechoso ha golpeado de nuevo.
I struck my servant.
He golpeado a mi sirviente.
Subdermal hematoma consistent with being struck with a blunt object.
Hay un hematoma subdérmico lo que concuerda con que le hayan golpeado con un objeto romo.
Am I the only one struck by the irony of the people obsessed with survival are picking each other off like flies?
¿ Soy la única a la que le sorprende la ironía de que esta gente obsesionada por la supervivencia estuvieran acabando los unos con los otros como moscas?
Not all going be struck down with Yellow Fever, I hope!
No todo va a ser como con la fiebre amarilla, ¡ espero!
So, you said you struck some sort of "deal" with them.
Bueno, dijiste que llegaste a una especie de "acuerdo" con ellos.
Obviously, you struck some sort of deal with them.
Obviamente, has llegado a alguna clase de acuerdo con ellos.
As for my brother, I can only hope that whatever deal he struck with you involves some form of jail time.
En cuanto a mi hermano, solo espero que sea cual sea el acuerdo al que han llegado con él, conlleve una estancia en la cárcel.
So, you said you struck some sort of deal with them.
Dijiste que habías llegado a una especie de acuerdo con ellos.
But, then love struck, sir...
Pero me enamoré, señor...
The Supreme Court struck down portions of the Voting Rights Act this morning.
La Corte Suprema fulminó dos partes de la Ley de Derecho al Voto esta mañana.
I struck a deal with you, durant, in perpetuity.
Hice un trato contigo, Durant, a perpetuidad.
Let's just say he took his eye off the ball and struck out.
Digamos que él dejó de vigilar la pelota y fracasó.
The resentment among the population of that area which is being struck by the drones and the fear under which the people of that area live, that causes a lot of stress which actually translates into a lot of resentment
El resentimiento entre la población de esa área que está siendo golpeada por los drones y el miedo en el que la gente de esa zona vive, causa mucho estrés lo que se traduce en realidad en una gran cantidad de resentimiento
Even the magpie seems to have been struck dumb.
Incluso la urraca parece haberse quedado muda.
I struck out with P.I.G.
No ha habido suerte con el G.I.P.
Target struck and destroyed, 15.56 GMT.
Objetivo alcanzado y destruido, a las 15 : 56.
You blame Alastair Stoke for what happened during your son's operation and Tom Marston for the fact that he wasn't struck off.
Ud. culpa a Alastair Stoke por lo que ocurrió durante la operación de su hijo... y a Tom Marston porque ayudó a que no fuera inhabilitado.
Simon Wilkes struck him on the forehead with his camera.
Simon Wilkes lo golpeó con su cámara en la frente.
Her best friend is afraid of storms, so she makes her dance in the rain and the best friend gets struck by lightning.
Su mejor amiga le teme a las tormentas, y ella la hace bailar bajo la lluvia... y la fulmina un rayo.
Guess we're not the only ones who struck out, huh?
Parece que no somos los únicos que fallamos.
I know everybody got something, but I was shopping in Midtown all day yesterday and I struck out.
Sé que le traje algo a todo el mundo, pero estuve de compras en el Midtown ayer todo el día y no tuve suerte.
Yeah, we struck out on the incident reports, as well.
Sí, nosotros tampoco llegamos muy lejos con los informes policiales.
But this is not even the first time that the Resource Curse has struck Papua New Guinea.
Pero esta no es ni siquiera la primera vez que la maldición de los recursos ha golpeado a Papúa Nueva Guinea.
So we struck a deal.
Así que llegamos a un acuerdo.
- It could be, but it's not struck me.
Podría ser, pero no me suena.
One night, oroku saki struck.
Una noche, Oroku Saki atacó.