Studios translate Spanish
1,174 parallel translation
- All the goings on in the studios?
- Que en Hilversum hay movida.
Take me to the studios some time.
¿ Me llevarás a los...?
THE CENTRAL STUDIOS OF NEWS AND DOCUMENTARIES
ESTUDIOS CENTRALES DE NOTICIAS Y DOCUMENTALES
I am now going to phone the authorities, and if they do not give me, within 20 minutes, a helicopter, £ 100,000, a complete set of steak knives in a presentation box, tickets to see the Brazilian National Mime Theatre at Riverside Studios,
Ahora llamaré a las autoridades. Y si no me dan dentro de 20 minutos un helicóptero, 100.000 libras, unjuego de cuchillos de carne en un estuche bonito, siete entradas para ver el Teatro Nacional del Mimo del Brasil, un terrier que se llama Bobby,
Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies.
Incluso en Hollywood, en estudios y producción de películas.
This motion picture is a product of Nikkatsu Studios, Tokyo
This motion picture is a product of Nikkatsu Studios, Tokyo
After i rotate outta here, i'm gonna be - i'm gonna be a cartoonist for walt disney studios.
Cuando salga de aquí, voy a ser dibujante en los estudios Walt Disney.
The film studios stand empty.
Los estudios de cine están vacíos.
The caretaker Wronski and his wife look after the empty studios, the film negatives, the left-overs of production.
Los conserjes, Wronski y su mujer, cuidan los estudios vacíos, los negativos, los restos de la producción.
The customized bicycle was presented to child star, Kevin Morton at Warner Brothers Studios in Hollywood, California.
La bici personalizada fue presentada a la estrella infantil Kevin Morton en los estudios Warner Brothers en Hollywood, California.
I got three studios offering me jobs this week alone.
Sólo esta semana tengo ofertas de tres estudios
The rich guy who owned all the movie studios?
¿ El tipo rico dueño de todos los estudios de películas?
Dear listeners, I'm speaking from CSD studios'bar, to disclose something about today's "We are proud to present" show.
Amigos radioyentes... les hablo desde el abarrotado bar del centro espacial televisivo... para anticiparles algunos chismes e indiscreciones... del especial navideño de "con todos vds."...
I want him to do a sweep of the offices, studios, everything.
Que registre a fondo todas las oficinas, los estudios, todo.
A Lenfilm Studios Production, USSR with the assistance of the Union Of Soviet Film-Makers
Una producción de los estudios Lenfilm, URSS. con la participación de la Unión de Cineastas de la URSS.
"Eight horribly mutilated bodies were found at the Modern Studios this morning as police..."
'Ocho cuerpos asesinados fueron encontrados en el estudio de teatro por la policía...
Eight horribly mutilated bodies were found at the Modern Studios this morning as police... "
Ocho cuerpos brutalmente asesinados fueron encontrados en el estudio de teatro por la policía...
Without make-up nor provocative clothing, and arriving from the Hollywood studios,
Sin maquillaje, sin vestuario provocativo, y huyendo de los estudios de Hollywood,
Mr. Amakasu, the president of the new cinema studios of Manchuria.
Y el Sr. Amakasu, nuevo jefe de los Estudios de Cine de Manchuria.
You have to leave for the TV studios in five minutes.
- Buenos días, Primer Ministro. 5 minutos y tiene que irse para la televisión.
What was begun as a freezing landing in Manchester concluded on D Stage of Shepperton Studios as a last-minute addition to the day's schedule.
- ¿ Prefiere que un asesino psicópata... use sus lóbulos frontales como xilófono, a tener que tomar otra taza de nutritiva sopa de ortigas espaciales?
Shepperton Studios has been the home of Red Dwarf since 1991, but the shoot began not with celebration but with a tragic revelation.
¿ Pero qué sabrás tú, retrete de hojalata? Hay algo más. No quise preocupar a Gato.
Do you mean running three studios at once?
¿ Por dirigir tres estudios a la vez?
... has made your decision... and here to announce the results we have Mr. Arvin Hodgepile... president of WZZT studios, ladies and gentlemen.
... ha tomado su decision... y para anunciar el resultado aqui tenemos al Sr. Arvin Hodgepile Presidente de los estudios WZZT, Damas y caballeros
We went to Sun Studios in Memphis.
{ Y : bi } ¿ van a incluir alguna música norteamericana? Fuimos a los Estudios Sun en Memphis.
The Pacific Red Car trolley line and the venerated Maroon Cartoon Studios.
La línea Pacific Red Cartrolley, y los muy venerados estudios Bujos Marujos,
The supper hall will be rebuilt at once as the community center with studios and lecture halls.
La sala de cenar será reconstruida inmediatamente como un centro comunitario, con estudios y salas de conferencia.
Mr. C. Chaplin, Sennett Studios, Hollywood, California.
" Sr. C. Chaplin, Sennett Studios, Hollywood, California.
We received a telegram this morning From Mr. Chaplin himself, at Sennett Studios.
Esta mañana, recibimos un telegrama del Sr. Chaplin, en Sennett Studios.
".. our studios in Dockland. "
"... nuestros estudios en Dockland. "
He's from one of the studios.
Es de un estudio.
I have three deals, with three studios.
Tengo tres tratos con tres estudios.
Right now, here's another one recorded at Sun Studios, this time by the King himself.
Aquí tenemos otra grabada en el estudio Sun... esta vez por el Rey mismo.
Right now, here's another one recorded at Sun Studios, this time by the King himself.
Aquí tenemos otra grabada en el estudio Sun, esta vez por el Rey mismo.
Right now, here's another one recorded at Sun Studios, this time by the King himself.
Ahora otra grabada en el estudio Sun, esta vez por el Rey mismo.
[Applause and cheering] We have a tremendous audience here At global television studios,
Tenemos una tremenda audiencia aquí en los estudios de televisión "Global", aguardando la llegada de los mayores nombres del mundo del espectáculo...
I beg of you, if you're a man of God, Please rush to the global television studios In Hollywood, California...
Les imploro, si son un hombre de Dios, por favor venga rápidamente hasta a los estudios de televisión "Global", en Hollywood, California.
Hey, I've been hearing a lot about MGM Lynn Studios.
Ahora no, Willie. Oye, he escuchado de los estudios MGM-Lynn.
Here's an example of the work being made at I S Studios.
Aquí hay una muestra del tabajo hecho en Studios T D.
Gower Studios. Bert just called.
Bert acaba de llamarme.
We then tried to take Apocalypse around to all the other studios.
Luego ofrecimos Apocalypse Now a todos los otros estudios.
I don't know whether it was pressure or just fear or whatever, but the studios would not finance a film about the Vietnam War.
No sé si era presión, temor o qué, pero no querían financiar una película sobre Vietnam.
It's just that very intelligent, major studios used to do things like this all the time.
Estudios muy inteligentes e importantes solían hacer esto siempre.
I had a hard enough time getting into the studios when I was there every day.
Ya era bastante difícil estando allí. ¿ Y por qué?
Pearl Studios cost 15 million bucks.
Los estudios Pearl costaron 15 millones.
Now coming on 6 : 30 here at our studios... at Briggs hardware building in downtown Allburg... where it's been penny-saver day.
Son casi las 6 : 30 en nuestros estudios... en el edificio de ferreteria Briggs, centro de Allburg... donde se realiza el dia del ahorro.
And-And this hat from Universal Studios?
¿ Y esta gorra de los Estudios Universal?
The red labor leader. Visiting him at the studios.
El líder del partido comunista visitándolo en el estudio.
We and the other major film studios have a responsibility to the public... to maintain the art of motion pictures... as our primary mandate.
Nosotros, junto a los otros estudios, tenemos la responsabilidad... de mantener el arte del cine... como nuestro mandato primordial.
So, the studios were really depending on... who can hear as the engineer mixed everything.
Y Ios estudios realmente dependían... de quien pudiera oír como ingeniero para Ia mezcla.
You know, my mom used to date this guy when he owned the Apollo Studios.
¿ Por quién?