Subliminal translate Spanish
230 parallel translation
- There's a subliminal centre.
- Hay un centro subliminal.
Prefers to work subliminally.
Prefiere obrar de forma subliminal.
"Q" as in quintessential, "U" as in uninhibited, "E" as in extrasensory "S" as in subliminal, and "T" as in Truth.
"Q" de quintaesencia, "U" de único, "E" de extrasensible, "S" de sublime, y "T" de total.
Colonel Foster was subjected to a deep subliminal impulse.
El Coronel Foster fue sometido a un impulso subliminal profundo.
Subliminal cuts.
- Los mensajes subliminales.
When I heard the splices going through the machine when I rewound it I found the subliminal cuts you made.
Entonces, al rebobinarla, escuché en la máquina un ruido extraño y vi las escenas subliminales que usted insertó.
That's why it's called subliminal.
Por eso se llama mensaje subliminal.
The thing is, Lieutenant, the subliminal cut isn't used just once.
El tema es que el mensaje subliminal no aparece una sola vez.
Your cutter here was just explaining to me how subliminal cuts work.
El montajista me estaba explicando cómo funciona el mensaje subliminal.
Well, Lieutenant, what got you interested in subliminal cuts?
¿ Cómo se interesó por los mensajes subliminales?
Subliminal cuts.
Los mensajes subliminales.
Who ever heard of a subliminal cut?
¿ Qué es eso de los mensajes subliminales?
When I read about the popcorn and the way you used those subliminal cuts, I felt sure you'd be able to help me.
Cuando leí lo de las palomitas de maíz y los mensajes subliminales estaba seguro de que usted me iba a poder ayudar.
If the man was thirsty and he was subjected to several subliminal cuts of, say, a tall, cool drink that would cause him to get up and leave the screening room and go to find the nearest water fountain.
Si ese hombre tenía sed y recibió unos cuantos mensajes subliminales con imágenes de un buen trago frío es probable que se haya levantado y haya salido de la sala para buscar el bebedero más cercano.
See if there are any subliminal cuts.
Fíjese si tiene imágenes subliminales.
A subliminal cut.
Un mensaje subliminal.
You used a subliminal cut.
Usó un mensaje subliminal.
No, quite a few subliminal cuts from some photos I made.
Unos cuantos mensajes subliminales con unas fotos que tomé.
It was to give the subliminal feeling that these guys are brothers. So you sort of recognise him, but not quite.
Debía causar la sensación subliminal de que eran hermanos, de modo que se le reconozca, pero que fuera distinto.
Johnnie HiIIerman playing both parts would give us a feeling, a subliminal feeling that, "Haven't we seen this guy somewhere?"
Como Johnnie Hillerman interpreta ambos papeles, nos preguntamos subconscientemente : "¿ Dónde lo hemos visto antes?".
You can spot them from almost subliminal signs, their furtive departures, their silence, from their shifty, hesitant, startled eyes that look away when they meet yours.
Los localizas, los reconoces por signos imperceptibles, por sus salidas furtivas, su silencio, su mirada flotante, vacilante, asustada, que se desvía al topar con la tuya.
You're just so subliminal to, sublimal, subliminal... to whatever occurrence.
Son tan subliminales, subliminales, subliminales... a lo que ocurra.
- What about the underlying theme? - Ah.
- ¿ Y qué me dice del tema subliminal?
Well, the underlying theme of a man desperately trying to recover his stolen car.
Bueno, el tema subliminal de un hombre intentando desesperadamente recuperar su coche robado.
Okay class, today we are going to talk about subliminal advertising.
Muy bien, clase, hoy hablaremos de publicidad subliminal.
Subliminal advertising?
Publicidad subliminal.
And that concludes our lesson on subliminal advertising.
Y eso concluye nuestra lección en publicidad subliminal.
Subliminal advertising, she called it.
Publicidad subliminal, lo llamó.
- You are guilty of subliminal indoctrination!
- Es adoctrinamiento subliminal.
Your story, Closet Land, is thinly-veiled propaganda designed to stir dissent in the hearts of children.
Su historia, "Tierra de armarios", es propaganda subliminal... para provocar disidencia en los corazones de los niños.
I think, those subliminal motivation tapes are starting to make a difference.
Esas cintas subliminales de motivacion me ayudan...
He's bent on total world domination... and he's using subliminal TV mind control that -
Está decidido a dominar el mundo... y está usando control mental subliminal a través de la TV.
Subliminal TV mind control!
¡ Control mental subliminal a través de la TV!
I wanted degrees of darkness and degrees of fill light, so that when the early morning light came, we would have some subliminal sense of a change in time
Quería reflejos de oscuridad y de luz de relleno, de modo que cuando la luz de la mañana llegara, tendríamos una sensación subliminal de un cambio en el tiempo.
But the point is, they tried to prove that there are subliminal messages on these albums, telling you to kill yourself...
Pero el punto es que intentaron demostrar que había mensajes subliminales en los discos diciéndote que te mataras.
Remember a few years ago, remember a few years ago, as if you played albums backwards there where satanic messages, now they're subliminal.
¿ Recuerdan hace algunos años? Decían que si reproducías los discos al revés había mensajes satánicos. Ahora son "subliminales".
Later, when I became their leading professor of subliminal psychology at the university I began performing experiments on fear and its subsequent effects.
Luego, cuando fui profesor titular de psicología subliminal con el miedo y sus efectos posteriores.
According to Eternity magazine you can lose weight subliminally.
Según la revista Eternidad, puedes perder peso con material subliminal.
As you hear New Age music a powerful message goes to your brain telling you to eat less.
Mientras escuchas música de relajación, un poderoso mensaje... "Club del Casete Subliminal" ... va a tu cerebro, diciéndote que comas menos.
Disingenuous mountebanks with their subliminal chicanery- -
¡ Estafadores deshonestos con sus mentiras subliminales!
Subliminal effect :
Efecto subliminal :
Thierry, Thierry, you know, it's been said that your clothes have a kind of overt, extreme sexual subtext, which is squarely at odds with the image of women as capable and independent of men.
Se dice que su ropa tiene un significado sexual subliminal... que entra en conflicto con la imagen de las mujeres capaces... e independientes de los hombres.
In the subliminal appeal that she generates there is something of the mission to the heathen, something of the old colonial outpost, and something of Florence Nightingale.
El atractivo subliminal que ella genera, tiene algo de misión evangelizadora de infieles, algo de viejo puesto colonial, y algo de Florence Nightingale.
I don't know, I've tried holistic herbal teas, subliminal mail-order tapes.
No lo sé, intenté té de hierbas cintas subliminales enviadas por correo...
I found this book of hers on subliminal advertising and I wanted her to autograph it for my mom's birthday.
Encontré este libro de ella sobre publicidad subliminal y quería su autógrafo para el cumpleaños de mi mamá.
- Subliminal messages.
- Mensajes subliminales.
This tape is sending subliminal messages.
Envía mensajes subliminales.
And along with the entertainment... they'll receive my subliminal signals at no extra charge.
Además de entretenerse recibirán mis señales subliminales sin coste adicional.
Scully, are you familiar with subliminal messages?
¿ Scully, sabes algo sobre mensajes subliminales?
- Thank you, Erich. I'd love that. - Please, do come.
Gracias, me encantaría venga por favor y si quiere pensar un poco algo subliminal... es mejor no ir nada de Schubert.
You are crazy. What are you doing here? I came to see Rickles.
Si fuera un freudiano estricto, diría que tus incursiones en vía contraria sustentan un profundo miedo subliminal.