Swear translate Spanish
37,479 parallel translation
I didn't want to go, I swear.
Había una espesa niebla.
I swear to you, that is not my gun.
Te lo juro, esa no es mi arma.
I swear I'll tell you anything you want to know.
Te juro que te diré todo lo que quieras saber.
I swear... I swear I don't remember.
Te juro... te juro que no lo recuerdo.
I swear, all I did was get drunk.
Te juro que todo lo que hice fue emborracharme.
- All good things, I swear.
- Todo buenas cosas, lo juro.
I swear, these motherfuckers get bigger and dumber every year.
Cada año son más grandes y más tontos.
I swear... I saw a big white woman and a young man in the yard by the woods a few minutes before you screamed.
Juro que... vi a una gran mujer blanca y a un hombre joven en el patio al lado del bosque unos pocos minutos antes de que usted gritase.
I swear it.
Lo juro.
Matt, it was one time, I swear to you.
Matt, fue una vez, te lo juro.
I swear...
Te lo juro...
No, I swear.
- No, lo juro.
I-I swear, I swear.
Lo juro, lo juro.
I was just sitting here, I swear to God.
Solo estaba aquí sentada, lo juro.
I swear, I knew nothing about this.
Lo juro, no sabía nada de esto.
I swear I'm not one of them.
Juro que no soy uno de ellos.
- I swear!
- ¡ Lo juro!
I don't trust the new Director, and if Simmons doesn't call me back soon, I swear, I'm gonna...
No confío en el nuevo director y si Simmons no me devuelve la llamada pronto, juro que voy a...
I swear, if I get out of here, I'm gonna knock him stupid.
Lo juro, si logro salir de aquí, voy a noquear a esa estúpida.
And I swear that turkey tasted just like paper mâché.
Y les juro que ese pavo sabía como a papel maché.
I swear, this is by far the worst Uber I have ever taken.
Te lo juro, este es de lejos el peor Uber en el que he estado.
I swear you can taste each individual flavor in these seven-layer dip Blammos.
Juro que puedes notar todos los sabores en los Blammos siete salsas.
I swear, I wish I'd never mentioned Dead Poets Society in front of you.
Ojalá nunca te hubiera mencionado "El Club de los Poetas Muertos".
- Yeah, I swear.
! - Sí, lo juro.
I swear... on my life, I can try.
Por mi vida, que puedo intentarlo.
- Oh my, I swear to god I'm gonna punch you in the face!
- Oh, lo juro por dios te voy a puñetazo en la cara!
I swear, I do.
Juro que sí.
I swear to God,
Les juro por Dios.
I swear to you, they will not have died in vain.
Os juro que no habrán muerto en vano.
But I swear I'm not hanging onto some romance novel idea that maybe, just maybe, I can fix Nikki and things can go back to the way they were.
Pero juro que no me estoy aferrando a una idea de novela romántica de que tal vez, solo tal vez pudiera componer a Nikki y las cosas volvieran a ser como eran.
Maybe this is the blood loss talking, but I-I could swear you said you were planning to kill me.
Quizás sea la pérdida de sangre la que habla, pero juraría que dijiste que planeáis matarme.
I swear I just blinked and she got right past me.
Le juro que se coló en cuanto parpadeé.
And I swear to you I am innocent of this crime.
Y les juro que soy inocente de este crimen.
I swear by all that is just, you will rue this day.
Les juro que por todo lo que es justo, lamentarán este día.
I won't say anything to anybody. I swear.
Juro que no le diré nada a nadie.
I swear I didn't read any of your personal messages, but if I make it into that building alive, you might want to.
Le juro que no leí ninguno de sus mensajes privados, pero si salgo con vida de ese edificio, puede que quiera que se lo cuente.
Listen, Marco, I swear this was the last thing on my mind at the park, okay?
Escucha, Marco, te juro que esto es lo último que se me hubiera pasado por la cabeza en el parque, ¿ vale?
Okay, I know they seem friendly in their actions and their cute dumb faces, but I swear, liyotes are nothing but trouble.
Parecen amigables por sus caras tontas y acciones, pero los lagaryotes dan problemas.
I'll do anything, I swear.
Haré lo que sea, lo juro.
You swear this guy's about to meet up with his mistress?
¿ Juras que este tío está a punto de encontrarse con su amante?
I swear, Joe, the light was still gray when I went through it.
Lo juro, Joe la luz seguía gris cuando me la pase.
I swear, Mama Tricia, I'm gonna make you the proudest Tiger Mom of all!
¡ Lo juro, Mama Tricia voy a convertirte en la Mama Tigra más orgullosa de todas!
No, I swear it.
No, lo juro.
I swear, Doc, my foot and your ass are going on a date real soon.
Lo juro, doc, mi pie y tu trasero tendrán una cita muy pronto.
If it was just my money I wouldn't care, I swear.
Sí sólo fuera mí dinero no me importaría, lo juro.
Hey, you're gonna vote how I tell you to vote, or I swear to God, I'm gonna put a cricket in your house, and you'll never know where it is, and it'll drive you crazy.
Oye, vas a votar como yo diga o te juro por Dios, voy a meter un grillo en tu casa y nunca sabrás dónde está y te volverás loca.
When I was younger, and I swear, like, I was, like... six or seven, so I didn't know what I was doing- -
De niña, creo que tenía seis o siete años, no sabía lo que hacía...
I swear. Okay?
De verdad. ¿ Vale?
I swear to God.
Lo juro por Dios.
I'm gonna kill him, I swear it.
Lo mataré, lo juro.
I swear.
Lo juro.