English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Tabi

Tabi translate Spanish

31 parallel translation
Travelling Actors ( Tabi yakusha )
Actores Itinerantes
Now then, Tabi, what is it?
Dime, ¿ qué pasa?
See my Tabi?
¿ Me das las zapatillas?
Father, you have to take off your tabi if you're going to do that.
Papá, tienes que quitarte tu tabi si vas a hacer eso.
Eien no tabi hajimatta The never ending journey began
Eien no tabi hajimatta El viaje que nunca terminaba comenzó
As I was bathed in the light that followed on your heels
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori ( Mientras soy bañada por tu viento cálido )
As I was bathed in the light that followed on your heels
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori ( Mientras soy bañada por tu viento cálido ) .
Anata o oikakete ita hikari no naka de dakareru tabi
Anata wo oikaketeita hikari no naka de ( Te persigo en la brillante luz )
Atatakai kaze o tayori As I was bathed in the light that followed on your heels
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori ( Mientras soy bañada por tu viento cálido )
Atatakai kaze o tayori
Dakareru tabi atatakai kaze wo tayori ( Mientras soy bañada por tu viento cálido ) .
Each on its own journey towards tomorrow
Asu wo yuku tabi tsumikasanete ( En su propio viaje hacia el mañana )
Yume wa tooki maboroshi ni Anata o oikakete ita hikari no naka de dakareru tabi
Los sueños se vuelven espejismos lejanos,... cada vez que me envuelvo en la luz que te sigue.
Snow lingers on the distant mountaintops as my path carries me across the seasons
Haruka yama no itadaki no goriiki [La lejana fortaleza de la montaña ] Kisetsu matabe tabi no michizushi [ Pasa las estaciones, templo de un viaje]
Yeah, right now, it's early spring, and my journey has just begun
Tokini soushun sou tabi no tochuu [La temprana primavera en medio de un viaje]
The journey finally begins to seek out and awaken the me that I'm sure lived long ago
Kitto zutto mukashi tachigi sagashi [Por siempre en el pasado, buscando ] Yobisamachi yagate hajimaru tabi [ Despierto, el viaje al fin empieza]
As I travel from the present to the past, will I meet myself?
Tadori tabi ukabu genzai karakako [Sigo el camino, del presente al pasado ] Boku wa boko ni deau daru [ Me conoceré a mí mismo]
kakugo nakimono wa sare atedonai rurou no tabi
Quienes no estén decididos, que se aparten, porque este es un viaje interminable y sin rumbo.
"HARU NO TABI"
HARU TO NO TABI "
he used to mend his own tabi socks.
Se remendaba él mismo los calcetines.
"Kimochi ga ii sora no tabi deshita ka?"
"Kimochi ga ii sora no tabi deshita ka?"
Ever since I fell in love with you, I've started this journey.
KIMI O SUKI NI NATTA TOKI KARA HAJIMATTEITA KONO TABI DESDE QUE ME ENAMORÉ DE TI COMENCÉ ESTE VIAJE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]