Take a look at these translate Spanish
540 parallel translation
I mean, they were all over the place. And I remember, I came into his living room and I sat down in his rocking chair and he gave me, he said "Here, take a look at these."
Yo recuerdo, entré en el recibidor y me senté en su mecedora, y dijo "Acá, toma éstas"...
And I thought you might like to take a look at these.
Y he pensado que quizás querrías echar una ojeada a esto.
Just take a look at these.
Señores, echen un vistazo a esto.
Take a look at these.
Mire esto.
Wait till you take a look at these.
Espera a ver ésas.
Take a look at these pretties.
Eche un vistazo a estas bellezas.
Now take a look at these.
Ahora mira éstas.
Take a look at these.
Echa un vistazo.
Here, take a look at these.
Fíjate en esto.
TAKE A LOOK AT THESE MITTS. YOU DON'T SEE ANY CALLUSES ON THEM, DO YOU?
- ¿ Ve algún callo en mis manos?
Take a look at these dodo birds!
¡ Fíjese en esos pajarracos!
Here you are, sir, take a look at these papers.
Tenga, señor, eche un vistazo a estos papeles.
Mr. Blandings, you'd better take a look at these bills.
Sr. Blandings, aquí tiene estas cuentas.
Maybe I have, take a look at these.
Tal vez, echa un vistazo a estas.
Take a look at these reports from private detective agencies.
Eche un vistazo a estos informes de una agencia de detectives.
Let's take a look at these walls.
Vamos a ver esos muros.
Take a look at these towels.
Eres demasiado lista para mi carácter.
What if you take a look at these?
- Sí. Eche un vistazo a estas fotos.
Take a look at these too.
Mire estos.
Here, take a look at these postcards.
- Mire estas postales.
Take a look at these. What do you think?
Echa un vistazo. ¿ Qué te parece?
Take a look at these oil wells.
Mire estos pozos petroleros.
Take a look at these models.
Miré qué modelo.
Guys, take a look at these he-men!
¡ Colegas, echad un vistazo a estos machos!
Let it ring. Now look, take a look at these.
Miren, vean esto.
Take a look at these windows :
Asómense por la ventana.
Here, take a look at these beauties.
Tome, eche un vistazo a estas preciosidades.
Here, take a look at these, Larry.
Mira, echa un vistazo a esto, Larry.
Larry, will you put your eyeballs back and take a look at these?
Larry, ¿ puedes girarte y poner los ojos en esto?
- Will you please take a look at these?
- ¿ Puedes mirarlos, por favor?
Take a look at these, will you?
Échales un vistazo, ¿ vale?
MELISSA, TAKE A LOOK AT THESE.
- Melissa, mira estos. - Bueno, señor.
Willard... take a look at these. They're Mr. Smith's credentials.
Hecha un vistazo a las referencias de M. Smith.
We're gonna get us a code man down here from London... and have him take a look at these horny letters.
Tendremos que traer a un experto en códigos de Londres para que le eche un vistazo a estas cartas lascivas.
I should like to take a look at these mysteriously irradiated astronauts... for myself, if I may.
Me gustaría echar un vistazo a esos misteriosos e irradiados astronautas... por mí mismo, si no te importa.
Let's take a look at these strange humans.
Echemos un vistazo a estos extraños seres humanos.
Take that magnifying glass and take a careful look at these two Easter eggs.
Toma esa lupa y echa un vistazo a estos dos huevos de pascua.
Just take a look at the way some of these wagons have hung together.
Sólo mira la manera en que algunos de estos carros han resistido.
Martin, take a good look at these two comrades.
Martín, mira bien a estos camaradas.
Take a good look at these men.
Mira atentamente a estos hombres.
I want you to take a look at the clothes in these suitcases.
Quería que echarais un vistazo a las maletas.
Take a close look at these people.
Mira atento a esta gente.
Now, before you scoff, just take a look at some of these.
Antes de burlarte, échale un vistazo a esto.
I must take a look at my bill one of these days.
Un día de éstos tengo que ponerme al día.
But before you go, take a good look at these two comrade's faces.
Pero antes de irte, observa bien sus caras.
You take a good look at these tires.
Mire bien estas ruedas.
I've been meaning to take a long look at these books of yours, first chance I got.
Siempre he querido ver tus libros de cuentas.
I'm going down to take a closer look at these ships.
Voy a descender más para ver los buques de cerca.
If you can tear yourself away from these games, do something useful and take a look at that crane bridge.
Si pudiera quedar al margen de esos juegos, haría algo útil y rentabilizaría ese cráneo privilegiado.
Want you to take a good close look at these, doc.
Quiero que las vea de cerca, doc.
Let's take a good look at these Roundheads.
Vamos a echar un vistazo a esos puritanos.