Tampa translate Spanish
684 parallel translation
On the road north of Tampa, Florida... the night of November 30, 1935.
En la carretera al norte de Tampa, Florida... la noche del 30 de Noviembre de 1935.
Mobile, Tampa, and other Gulf ports have no record of him, sir.
Mobile, Tampa y otros puertos del golfo no lo tienen registrado.
From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa to Halifax, in every major North American port, close by the waterfront,
Desde Vancouver, a lo largo de la costa del Pacífico, alrededor de la gran curva del Golfo de México, hasta el borde del Atlántico de Tampa a Halifax, en todos los principales puertos de Norteamérica, al lado del mar,
- Tampa.
- A tampa.
Miami, Tampa, St. Petersburg.
Miami, Tampa, St Petersburg.
The best thing is drive him into Tampa, to the hospital. Take somebody with you.
Llévelo al hospital de Tampa, y no vaya solo.
- Let them take him to Tampa.
- Que lo lleven a Tampa.
- Tampa.
- Tampa.
Tampa is closer.
Tampa está más cerca.
- I've been in Tampa, Florida.
- Vivía en Tampa, Florida.
It was down in Tampa that I come into my own... in the Sunshine State.
Fue allá en Tampa donde empecé a ganar dinero, en el estado de Florida.
I left a little unfinished business in Tampa.
Dejé un asunto pendiente en Tampa.
Put a call to Tampa, Florida.
Comuníqueme con Tampa, Florida.
The new charge also brought a response from Vice President Agnew... at his stop in Tampa.
La nueva acusación provocó una respuesta del vicepresidente Agnew... en su visita a Tampa.
When they get out of Tampa.
Cuando salgan de Tampa.
After a night of vomiting and epilepsy, the VUE Directory notes his destruction on the morning of the Event at Tampa, Florida, by a hurricane christened by the weather station as Birdie Number One.
Tras una noche de vómitos y epilepsia, el Directorio observa su destrucción la mañana del Suceso en Tampa, Florida, por un huracán bautizado por el servicio meteorológico como Pajarito número 1.
London, Tampa, Hollywood
London, Tampa, Hollywood
Old Abe and his family are driving down to Miami, and along about Tampa they run out of gas.
El viejo Abe y su familia están conduciendo a Miami, y a lo largo de Tampa se les acaba el combustible.
I got a son in Tampa. Russell.
Lo dejé hace algunos años, pero el daño ya estaba hecho.
He's got a son. My grandson. I never saw him.
Tengo un hijo en Tampa, Russell.
Maybe if I move to Tampa, I could make things straight with Russell.
Russell no me deja. Pero se me ha ocurrido una idea.
I don't wanna die alone, Mr. Steele. - No, no.
Tal vez, si me mudo a Tampa, podré arreglar las cosas con Russell.
Perhaps the gods were telling you the straight and narrow was the surest path to Tampa.
Pero alguien se nos adelantó.
Maybe. Maybe. Only I'm an independent, you know.
Tal vez los dioses creyesen que el buen camino era el más seguro para Tampa.
Mr. Singer, I will personally turn over every rock in this city...
O iré a Tampa en un ataúd.
Well, he did help recover the diamond.
Y ahora está de camino a Tampa, un héroe.
The commanders in Tampa are reporting their weapons are almost out of cobalt.
Los comandantes de Tampa están reportando que sus armas ya no tienen cobalto.
Indianapolis, Tampa Bay,
Indianápolis, Tampa Bay,
More news here atyourall-memories station for StPetersburg and Tampa at the top ofthe hour.
SUNNY SHORES comunidad DE ancianos .. para St. Petersburg y Tampa al comienzo de la hora.
Tampa Red, Memphis Minnie.
Tampa Red, Memphis Minnie.
From Texarkana and east of Savannah From Tampa to old Kokomo
El este de la sabana Desde Tampa a Old Kokomo
Tampa...
Tampa...
Nobody does that, not even Tampa Bay.
Nadie hace eso, ni aún Tapa Bay...
All passengers holding tickets... to Eastern Flight 162 to Tampa... please come to the ticket counter.
Todos los pasajeros con pasajes... para el vuelo 162 de Eastern para Tampa... por favor preséntense al mostrador.
Jimmy and Tommy are going down to Tampa this weekend... to pick up something for me.
Jimmy y Tommy iban a ir a Tampa este fin de semana... a recoger una cosa para mí.
It's because this guy we wintered with, Tampa Joe Reilly... thought I looked like the big oaf in the Three Stooges.
Es porque Tampa Joe Reilly, que pasó el invierno con nosotros... decía que yo me parecía al gordo de Los Tres Chiflados.
In the meantime I can't wait to get to the Coliseum to watch my favorite team kick hell out of Tampa Bay.
Mientras tanto No puedo esperar a llegar al Coliseo a ver a mi equipo favorito Echar el infierno de Tampa Bay.
Just like that stupid girl in Tampa.
Eres igual que la estúpida chica de Tampa.
I visited my sister down in Tampa.
Fui a visitar a mi hermana que vive en Tampa.
All reserved on the 11 : 30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
Pasajeros con reserva, tren de las 1 1 : 30 con destino a Tampa y Miami.
Last call, Track 19 the 11 : 30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
Última llamada, andén 1 9. El tren de las 1 1 : 30 con destino a Tampa y Miami.
No, no. This was free ranged down in Tampa.
No, este fue criado en Tampa.
A large one was recently discovered near Tampa Bay.
Un agujero inmenso fue descubierto recientemente cerca de Tampa Bay.
With my personal trainer, from Tampa Bay, Florida,
Con mi entrenador personal, de Tampa Bay, Florida, Tony Little.
And this guy is head of the Spaceology Department at the Correspondence College of Tampa.
Y la cabeza de este tipo del Departamento de Espaciología en la Universidad por Correspondencia de Tampa.
" 2201 Robert Road, Tampa, Florida.
Jack Sr. y Señora Windgren 2201 Robert Road, Tampa, Florida.
It's gonna hit here tonight and worse than the one that hit Tampa.
- Ponga la mesa ahí.
Or I go to Tampa... in a box.
Señor Steele, creo que mi única oportunidad es encontrar a las personas que se me adelantaron.
[Quietly] Think Tampa.
Piense en Tampa.
Now he's on his way to Tampa a hero. Well, why don't you two run along?
Bueno, ¿ por qué no os vais ya?
National Airlines flight number 27 serving Fort Myers Sarasota Tampa and New York Kennedy is now available at gate n...
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE MIAMI