Tattoo translate Spanish
6,088 parallel translation
I don't have a brand or a tattoo.
Yo no tengo ni una marca ni un tatuaje.
Cool dragon tattoo, man.
- Genial tatuaje de dragón, socio. - Gracias.
I'm also a tattoo artist, but I don't... I don't tell too many people that,'cause it's illegal in the city right now.
También hago tatuajes, pero no le digo a mucha gente eso, porque es ilegal en la ciudad ahora.
Well, as long as Jesus is sharing everybody's secrets, did he tell you the one about his tattoo?
Bueno, como Jesus está compartiendo los secretos de todos, ¿ te dijo algo sobre el tatuaje?
Is my tattoo covered?
¿ Está cubierto mi tatuaje?
Your tattoo artist called this morning.
Tu tatuador llamó esta mañana.
Oh, cool tattoo.
Bonito tatuaje.
Cool tattoo.
Qué genial tatuaje.
Is that what the tattoo is for?
¿ El tatuaje es por eso?
Your tattoo... your scars... they leave an impression on a young mind.
No esta vez. Tu tatuaje... tus cicatrices. Quedan grabadas en una mente infantil.
Peter says it's like a badass tattoo.
Pedro dice ES COMO UN TATUAJE BADASS.
Nazi tattoo, funny hair, stupid-looking.
Tatuaje nazi, pelo gracioso, cara de estúpido.
You do not even have a tattoo!
¡ Ni siquiera puedes hacerte un puto tatuaje!
That's why we call a tattoo of "resistance."
Por eso los tatuajes son una prueba de resistencia.
A tattoo.
Un tatuaje.
Until finally I started apprenticing for this guy in Tokyo who was like this master tattoo artist.
Hasta que al final empecé como aprendiz de este tío de Tokio que era un maestro en el arte del tatuaje.
My fantasy is restarting my career, not macking on some sweet kid who would take tattoo needles to his eyes if he knew how old I was.
Mi fantasía es reanudar mi carrera, no liarme con un chico que se pondría agujas de tatuar en los ojos si supiese mi edad.
I'm a tattoo artist.
Soy tatuador.
He's a tattoo artist.
Es un tatuador.
It's a tattoo Josh did.
Es un tatuaje que hizo Josh.
You know, you're this... cool, sexy tattoo artist guy.
Ya sabes, tu eres este... fresco, sensual tatuador.
Look how great the new tattoo healed.
Mira cuán bien sanó el tatuaje.
We're gonna go see Josh at his tattoo parlor in Brooklyn, and we're all gonna get tattoos.
Iremos a ver a Josh a su salón de tatuajes en Brooklyn, y nos vamos a hacer tatuajes.
I didn't come here to not get a tattoo!
¡ No vine hasta aquí para no hacerme un tatuaje!
- Um... - I'm gonna get a tattoo.
- Voy a hacerme un tatuaje.
Wait. I didn't get a tattoo.
Espera, no me hice un tatuaje.
And then you insisted on going all the way to Brooklyn, dragged me down to Josh's place for a ridiculous Swedish tattoo, and then you threw a rock through his window.
E insististe en ir hacia Brooklyn, me arrastraste hasta la casa de Josh para hacerte un ridiculo tatuaje sueco, y luego tiraste una piedra por su ventana.
She's dating a tattoo artist.
Ella sale con un tatuador.
Well, what about your tattoo?
¿ Bueno y tu tatuaje?
JARED : I loved The Girl with the Dragon Tattoo.
Me encantó The Girl with The Dragon Tattoo.
If he wants to get a Flash tattoo or something on his neck, that's on him.
Si quiere hacerse un tatuaje colorido o algo en su cuello, eso está en él.
That little swastika tattoo?
¿ Ese pequeño tatuaje de esvástica?
He did mention your tattoo.
Mencionó tu tatuaje.
I swear on my little swastika tattoo, this is nothing personal.
Juro por mi tatuaje de esvástica que esto no es personal.
Hey, nice tattoo.
Hey, buen tatuaje.
They say that the winner will be allowed to see a rare tattoo on her back.
Dicen que el ganador podrá ver el misterioso tatuaje de su espalda.
- You know, I was - I was thinking about getting a tattoo it would drive my dad crazy.
Estaba pensando en hacerme un tatuaje eso pondría a mi padre de los nervios.
No, we can't have a business meeting at a tattoo parlor, all right?
No podemos tener una reunión de trabajo en un salón de tatuajes, ¿ vale?
We can connect my tattoo parlor with this barbershop, and all we have to do is tear down the wall between our shops.
Podemos conectar mi salón de tatuajes con esta barbería, y todo lo que tendríamos que hacer sería tirar la pared de entre las tiendas.
And how can a tattoo artist be so terrible at drawing?
¿ Y como puede ser un tatuador tan malo dibujando?
Take your house and relocate in front of the tattoo parlor.
Mueve tu casa y ponla en frente del salón de tatuajes.
But if we worked next door at tattoo U, we'd have a strong signal.
Pero si trabajáramos al lado en Tattoo U, tendríamos una señal fuerte.
Oh. You finally ready to get a tattoo on you?
¿ ya estás preparada para hacerte un tatuaje?
I don't want a tattoo.
No quiero un tatuaje.
I'm not gonna let some perv pierce my nipples just to get free Wi-Fi from tattoo U.
No voy a dejar a cualquier pervertido hacerme un piercing en los pezones para conseguir Wi-Fi gratis de Tattoo U.
"Tattoo you" was an album by the stones.
"Tattoo you" fue un álbum de los Stones.
If I was dumb tattoo guy, I might think that was pretty clever.
Si fuera un tatuador tonto, pensaría que eso es muy inteligente.
I've been trying to come up with a gimmick like this for my tattoo parlor.
He intentado pensar en un truco así para mi salón de tatuajes.
Tattoo, upper left arm.
Tatuaje, brazo izquierdo.
High-Heart shoplifting? Tattoo?
¿ Un tatuaje de ladrona?
Male, Caucasian, hazel eyes, brown hair, mustache, beard, about 25 or 26 years old, 6'4 ", 210 pounds, an inch-long scar running vertically under the left eye, and a tattoo of a spider on the inner-right wrist.
Hombre, caucásico, ojos avellana, pelo castaño, bigote, barba, unos 25 o 26 años, 1'93, 95 kilos, una cicatriz vertical de tres centímetros bajo el ojo izquierdo, y el tatuaje de una araña en el interior de la muñeca derecha.