Tchaikovsky translate Spanish
198 parallel translation
Really, Inspector?
En serio, Inspector, le gusta Tchaikovsky?
Now did your friend have any particular liking for Tchaikovsky?
Le gustaba a su amigo la música de Tchaikovsky?
Tchaikovsky included.
Incluido Tchaikovsky
Tchaikovsky did, also.
Tchaikovsky, también.
Probably there'll be dimmed lights and perfume in the air and thin smoke rising from a samovar... and silk cushions scattered around informally... and him sitting at the grand piano, playing a Tchaikovsky sonata.
Probablemente habrá luz tenue y la estancia estará perfumada. Un hilo de humo saldrá de un samovar, y habrá cojines repartidos de manera informal. Y él sentado en el piano de cola, tocando una sonata de Tchaikovsky.
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
¡ Ya no más vodka, ni caviar, ni Tchaikovsky, ni borsch!
Now, the one composition of Tchaikovsky's that he really detested was his Nutcracker Suite, which is probably the most popular thing he ever wrote.
La composición de Tchaikovski que él detestaba en verdad... era su Suite del Cascanueces... la cual es probablemente la obra más popular que escribió.
Moving the world business... The art world... surrounded Bach, Tchaikovsky...
Trasladarse del mundo de los negocios al mundo del arte, rodeada de Bach, Tchaikovsky...
Well, Tchaikovsky and I have just composed. ... a number which looks like being a hit.
Compuse con Tchaikovski una pieza que será un éxito.
Say, Tchaikovsky is dead, isn't he?
Oiga, Tchaikovski murió, ¿ verdad?
No great Tchaikovsky tunes
Sin las melodías de Tchaikovsky
Give me the Tchaikovsky concerto.
Deme el concierto de Tchaikovsky.
- You like Tchaikovsky?
- ¿ Te gusta Tchaikovsky?
- Tchaikovsky, the composer.
- Tchaikovsky, el compositor.
Tchaikovsky.
Tchaikovsky.
- What did you think about, Tchaikovsky?
- ¿ En qué pensaste, en Tchaikovsky?
I was thinking that perhaps something of Tchaikovsky might be used at this point.
Pensaba que quizás algo de Tchaikovsky... podría usarse en este punto.
But Tchaikovsky!
¡ Tchaikovsky!
No one appreciates Tchaikovsky more than I, but not in my ballet.
Nadie aprecia a Tchaikovsky más que yo, pero no en mi ballet.
Like Tchaikovsky.
- Gracias a Tchaikovsky.
Now presenting Ezra Millar playing... Tchaikovsky's Piano Concerto Number One in B Flat Minor.
Les presentamos a Ezra Millar tocando... el concierto de piano número uno de Tchaikovski en si bemol menor.
The piano's touched and Tchaikovsky's touched.
El piano está conmovido y Tchaikovski está conmovido.
They're performing a ballet of Tchaikovsky's this week at the Royal Theater.
Esta semana hay un ballet de Tchaikovsky en el Teatro Real.
If it weren't for this damn war, I'd be playing this in the Tchaikovsky Hall.
Si no fuera por esta maldita guerra, yo tocaría esto en la sala Chaikovskiy.
Peggy, Tchaikovsky wrote an overture for Romeo and Juliet.
Peggy, Tchaikovsky compuso la obertura de Romeo y Julieta.
Even better than Tchaikovsky.
Aun mejor que el de Tchaikovsky.
- But, Mr. Boroff, baby... didn't you ever hear about Tchaikovsky and Borodin?
- Pero, Sr. Boroff, cariño... ¿ nunca oíste hablar de Tchaikovsky y Borodin?
Tchaikovsky and Borodin are different.
Tchaikovsky y Borodin son diferentes.
If Van Cliburn plays Tchaikovsky...
Si Van Cliburn toca Tchaikovsky, me saco la gorra...
Because here we go out to Columbus, Ohio where the Moscow Ballet dances "The Rose Adagio" from Tchaikovsky's Sleeping Beauty conducted by Maestro Borov.
Porque iremos a Columbus, Ohio... donde el Ballet de Moscú bailará "El Adagio de la Rosa"... de "La Bella Durmiente" de Tchaikovsky... dirigida por el Maestro Borov.
Come and have a drink at my place sometime. Listen to some Tchaikovsky.
Ven a verme un día, tomaremos unas copas y escucharemos Tchaikovsky.
Do you have Tchaikovsky's 1st piano concerto?
- ¿ Tiene el concierto no 1 de Tchaikovski? - Sí.
Tchaikovsky?
- ¿ Tchaikovsky?
Let's try the Tchaikovsky.
Por ejemplo Tchaikovsky.
You are familiar with "The 1812 Overture" by Pyotr Ilyich Tchaikovsky?
¿ Están familiarizados con la "Obertura 1812" de Pyotr Ilyich Tchaikovsky?
Peter Ilich Tchaikovsky?
¿ Peter Ilich Tchaikovsky?
TCHAIKOVSKY
TCHAIKOVSKY
The way of Tchaikovsky.
A la manera de Tchaikovsky.
And who is Tchaikovsky?
¿ Y quién es Tchaikovsky?
The violin with Professor Grzhymali and composition with Tchaikovsky.
Violín con el profesor Grzhymali y composición con Tchaikovsky.
I wish you to play some Tchaikovsky tonight.
Me gustaría que tocase algo de Tchaikovsky esta noche.
I would like to sing for you now a song by Monsieur Tchaikovsky.
Me gustaría cantar para ustedes ahora una canción del señor Tchaikovsky.
Does he have such enormous influence over Mister Tchaikovsky?
¿ Tanta influencia tiene sobre el señor Tchaikovsky?
Our grandchildren will thank me for having saved, for Russia, the composer Tchaikovsky.
Nuestros nietos me agradecerán haber salvado para Rusia al compositor Tchaikovsky.
"Swan Lake", as the other works of the composer Tchaikovsky, reveals his customary deficiency to us once again.
" El lago de los cisnes, al igual que otras obras del compositor Tchaikovsky, nos revela de nuevo su acostumbrada deficiencia.
P. Tchaikovsky. "
P.Tchaikovsky. "
Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.
Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.
This man is who he says he is, Professor Tchaikovsky.
Este caballero es quien dice que es, el profesor Tchaikovsky.
"'The Maid of Orleans'is the poorest of all Tchaikovsky's operas. Most irritating is the thinness and unimportance of the musical forms.
" La doncella de Orleáns es la peor de todas las óperas de Tchaikovsky... lo más irritante es la insignificancia de las formas musicales.
The only thing you're good for is to hate Tchaikovsky silently because he doesn't take your so-called compositions seriously.
Para lo único que sirves es para odiar a Tchaikovsky calladamente porque no toma en serio tus supuestas composiciones.
A letter from Mister Tchaikovsky.
Una carta del señor Tchaikovsky.