Tease translate Spanish
2,226 parallel translation
Do you tease me because it amuses you?
¿ Te burlas de mí porque te entretiene?
Slide over, you cheddar-breathed tease.
Córrete, provocativa con aliento a cheddar.
How's the stripping going?
¿ Qué tal el strip-tease?
I was being a terrible tease earlier on.
Fui muy provocativa antes.
What? Why are you being such a tease?
¿ Por qué me esquivas tanto?
The kids around here like to tease us.
A los chicos de la zona les gusta molestarnos.
Well, it started in school. I was a little overweight and the kids would tease me and the more they teased me, the more I'd eat. I guess I was comfort eating.
Bien, comenzó en la escuela, siempre fui un poco gordo y los niños me molestaban, y cuanto más me molestaban, más yo comía.
Do not be swayed by the words of this common prick-tease... with crabs all up in her coochie.
Que no los influencien las palabras de esta "calienta-pito" común... con bichos en la vagina.
This tease-o beaner was never here.
Ella se llevó a su hijo.
"don't tease me, angel."
"No juegues conmigo, Ángel."
Come on, don't be a tease.
Vamos, no bromees.
Don't tease me, you crusty whore.
No juegue conmigo, puta roñosa.
Me, I always had to give him a hard time, so I'd tease him about nailing grandma.
Yo siempre lo molestaba, y le decía que se acostaba con la abuela.
Just tease it out Steve.
Simplemente sácalo, Steve.
Don't tease me!
¡ No me pruebes!
And Raja, don't tease America.
Raja, no subestimes a los Estados Unidos.
I'll tease you in front of the world, won't spare you.
Te provocare frente al mundo, no tendre piedad.
It would be nice not to have to ask every time I want to paint a wall or put a stripper pole in the bedroom.
Estaría bien no tener que preguntar cada vez que quiero pintar una pared, o poner un caño de streap tease en la habitación.
Our daughter is not allowed on the stripper pole.
Nuestra hija no tendra permiso para estar en el caño de streap tease.
You're such a tease. So how long has Theo been asleep?
Eres como una burla. WILLIAM :
The kids tease me at school, they say l`m not Vashisht`s brother because l`m a Sikh and he isn`t
Los niños se ríen de mí en el colegio, dicen que no soy hermano de Vashisht porque soy un Sikh y él no.
Well, I like a little tease, especially when it involves a strip.
Bueno, me gusta calentarme, en especial cuando involucra un desnudo.
It is finished now - you tease my prick.
Se ha acabado ahora... le tomas el pelo a mi polla.
Mate, you're a prick tease.
Amiga, eres una calienta pollas.
So, it's whether I wear this little tease or give them a night they'll really remember.
Entonces, es vestir esto o darles una noche que recordarán por siempre.
I say we take his credit cards and go lap dancing.
Tomamos sus tarjetas y vamos a un strip-tease privado.
I say we get his credit cards and go lap dancing.
Tomamos sus tarjetas y vamos a un strip-tease privado.
I shouldn't tease.
No debería de molestar.
A murder weapon that can fire two rounds near instantaneously without any recoil. Don't tease me.
Un arma homicida que puede disparar dos balas casi instantáneamente sin ningún culatazo.
- What a tease.
- Qué bárbaro.
She's a complete tease! What do you think I should get?
Dae-young, ¿ qué crees que debería hacerme?
Don't tease.
No bromees.
- Just a tease.
- Y, una histérica...
"My friends tease me."
Mis amigos me burlan "
I used to tease him, but Rina couldn't stand him.
Yo me divertía tomándole el pelo ; Rina, en cambio, no le soportaba.
You tease.
Bromista.
just ring it up, pecker tease.
Sólo envuélvelo, tentadora.
He used to tease me about it relentlessly.
Solía hacerme bromas por eso.
Sir, you're such a tease...
Señor, realmente es un bromista...
If I say it's more than that, are you gonna tease me for being a dork?
Si digo que es más que eso, ¿ vas a burlarte de mí por ser tan tonta?
Started the sports book with the escorts and strip clubs.
Empecé con las apuestas, con servicio de escolta y el club de strip-tease.
Got a strip club off out on 95.
Tengo un club de strip-tease a las afueras, en la 95.
Maggie was tease me for having it taken away.
Maggie fue una perra y no quería que lo tomara.
Tease.
Juguetona.
We tease each other.
Nos burlamos una de la otra.
If I slide my blade above his floating rib and tease the lung just a little ( coughing ) ( heavy breathing ) it erupts on me.
Si encajo mi espada en su inundada costilla y martirizo el pulmón... sólo un poco... se frota contra mí... la sangre fresca corre por mi piel.
- What a tease.
- Que molesto.
No, you're right. It's a tease.
No, tienes razón, es sólo un avance.
You should tease him about his alcoholic mother.
Deberías burlarte de él por su madre alcohólica.
Mom, I think you're being a tease.
Recibiremos los resultados en un par de semanas. De acuerdo, genial.
Tease.
Qué lástima.