Terms translate Spanish
11,005 parallel translation
And in no uncertain terms..... let me promise you from the bottom of my heart, if I find out that anyone has done anything which goes against the will of my rule..... then rest assured, things are about to get a whole lot worse.
Y sin lugar a dudas... Dejadme que os prometa desde el fondo de mi corazón, que si descubro que alguien ha hecho algo que va en contra de la voluntad de mi gobierno... que tenga por seguro, que las cosas pueden ir a peor.
Mother Nature and I aren't exactly on speaking terms.
La Madre Naturaleza y yo no andamos en buenos términos.
Now, you and I both... need to come to terms with that in our own way.
Ahora, tu y yo ambos... tenga que ponerse de acuerdo con que en nuestro propio camino.
In terms of the Great Work, we've had nigredo and albedo.
En términos de la Gran Obra, tuvimos Nigredo y Albedo.
She said she wanted to go out on her own terms.
Ella dijo que quería a salir en sus propios términos.
We're back on speaking terms.
Volvemos a hablarnos.
So, um, what were you thinking in terms of a fee?
Así que, ¿ qué estaban pensando en términos de derechos?
His terms were unacceptable.
Sus términos eras inaceptables.
But only if you agree to our terms in full.
Pero solo si estás de acuerdo con todos nuestros términos.
Those Wall Street types aren't built to do life terms in prison.
Esa gente de Wall Street no ha nacido para pasar el resto de su vida en prisión.
So, she is like, Hey, journalist, boss, what if I went to this land-run and I talked about what girls are wearing in terms of petticoats?
y ella decia : Hey, periodista, jefe piense que fuera a este land-run y hablase sobre ¿ que es lo que usan las mujeres en terminos de faldas largas?
Well, we better get you out of here quick so you don't miss those mid-terms.
Bueno, más vale que te saquemos de aquí rápido para que no pierdas esos exámenes.
Technically, "swashbuckler" is a combination of two terms.
Técnicamente, un espadachín es alguien que sabe manejar bien una espada.
TECHNICAL TERMS OF FABRICS
TÉRMINOS TÉCNICOS DE LAS TELAS
Terms have been accepted.
Se han aceptado los términos.
Walter, the doctors aren't discussing her condition in terms of weeks.
Walter, los médicos no están discutiendo su condición en términos de semanas.
I do love a battle, but on my terms.
Me encanta una batalla, pero a mi manera.
Coming to terms with my pressures.
- Con respecto a mis presiones.
As a whore, freak, nympho, and whatever other derogatory terms the world throws at you when you're sex-positive.
Como una puta, monstruo, ninfómana, y cualesquiera otros términos despectivos el mundo te lanza cuando estás sexo-positiva.
I'll end this fight on my own terms.
Esta pelea concluirá en mi generación.
And breaking his licence terms, left, right and centre?
¿ Y romper sus condiciones de libertad?
Madam Vice President, are you pleased with the terms of the nuclear treaty?
¿ está usted de acuerdo con los términos del tratado nuclear?
In terms of my performance.
En términos de rendimiento.
- We're good on all terms, Your Honor.
- Somos buenos en todos los términos, Su Señoría.
We're not good on-on any terms.
No somos buenos en en cualesquiera condiciones.
I'm helping her to come to terms with her feelings.
La estoy ayudando a sentirse bien con sus sentimientos.
In terms of your value, I could do twice what I do.
En términos de su valor, lo que podía hacer el doble de lo que hago.
They're kind of bumbling along in terms of alpine climbing skills.
Son un poco torpes en términos de habilidades de escalada alpina.
With their level of skill they can more than make up for all their little missteps in terms of logistical preparation and equipment.
Con el nivel de habilidades que tienen, pueden más que compensar esos pequeños errores de preparación logística y equipamiento que cometieron.
In terms of like being way outside my comfort zone.
En términos de estar completamente fuera de mi zona de confort.
My heart stopped. I haven't had the best luck on I haven't had the best luck on "survivor" in terms of swaps and
No he tenido la mejor de las suertes en Survivor en cuanto a cambios y giros.
It was too much in terms of the It was too much in terms of the massive amount of work to get Massive amount of work to get just reasonable shelter,
En referencia a la cantidad de trabajo que se necesitaba para tener un refugio decente, un campamento decente.
Well, in layman terms, you need special software and password.
Bueno, en términos sencillos, se necesita un software especial y contraseña.
You need to work on my terms.
Es necesario trabajar en mis términos.
He's probably hoping that you have info on me that'll break the terms of my deal with the FBI.
Probablemente la esperanza de que usted tiene información sobre mí que voy a romper los términos de mi trato con el FBI.
A-And if I had told you, you would have punished me for breaking the terms of my deal.
A-Y si te lo hubiera dicho, me habrías castigado por violar los términos de mi acuerdo.
And under the terms of the lease, we have the right to evict any and all tenants effective immediately.
Y bajo los términos del contrato de arrendamiento, tenemos el derecho de expulsar a cualquier y todos los inquilinos efectivos inmediatamente.
It came playing the out in all directions, but in terms of the Life adventure, in terms of the charge to move forward with the Second half of my life, I absolutely got what I needed.
Llegó por todas partes, pero en términos de aventuras, en términos de cambios y de seguir adelante con la segunda mitad de mi vida... tengo todo lo que necesitaba.
And what are the official terms?
Y, ¿ cuáles son los términos oficiales?
Those are the terms.
Esos son los términos.
And I accept your terms.
Y acepto sus términos.
In terms of Ash Park, your trust, your inheritance.
En términos de Ash Park, tu confianza, tu herencia.
The terms in exchange for your council vote.
Los términos para tener tu voto en el consejo.
- Heather, we don't use terms like that in abnormal psychology.
- Heather, que no utilice términos como que en psicología anormal.
♪ Demeaning terms are all that I have left ♪
♪ términos Degradar son lo único que me queda ♪
You should have agreed to my terms.
Que debería haber aceptado mis condiciones.
Coming to terms with a sudden loss is complicated, particularly the loss of a loved one.
Superar una pérdida repentina es complicado, en particular la pérdida de un ser amado.
So is there anything specific that you can give me in terms of direction as I attack this rewrite?
Entonces, ¿ hay algo específico que usted me puede dar en términos de dirección como Ataco esta reescritura?
Well, I told him that I needed to look over the terms of the trust, which I do.
Bueno, le dije que tenía que mirar por encima de los términos del fideicomiso, que yo hago.
Consider your terms met.
Considere sus términos conocido.
in terms of committing to These guys, one of us has proven they're there, the other has
Yo estoy buscando lo mejor para el equipo.