Tess translate Spanish
3,744 parallel translation
I bet this has something to do with that, uh, swipe card that Tess found.
Apuesto a que esto tiene algo que ver con esta, tarjeta magnética - que Tess encontró.
Tess, I'm glad you're here.
Tess, me alegra que estés aquí.
Tess, I can't.
Tess, no puedo.
Tess, there's a spot open at the 15th.
Tess, hay un puesto libre en la quinceava.
Maybe Tess or Joe did?
¿ Tal vez Tess o Joe lo hicieron?
Tess, Tess, you need to put your gun down.
Tess, Tess, baja el arma
Tess, he just needs to get the bullet out.
Tess, solo tiene que sacar la bala.
No, Tess, he is not a serial killer, please.
No, Tess, no es un asesino en serie, por favor.
Tess!
¡ Tess!
Tess, he's not a killer!
¡ Tess, no es un asesino!
Tess, wait!
¡ Tess, espera!
Tess, wait.
Tess, espera.
- Tess, Tess, it's okay, he's not gonna hurt you.
- Tess, Tess, está bien, no va a hacerte daño.
Maybe Tess needs a-a little time to adjust to the shock of seeing me like that, all right?
Tal vez Tess necesite un... un poco de tiempo para ajustar el shock de verme así, ¿ de acuerdo?
I'm not leaving Tess.
No voy a dejar a Tess.
Okay, maybe you should start with you and Tess.
Vale, tal vez deberías empezar con Tess y tú.
There is no me and Tess.
No hay ningún Tess y yo.
Tess has this amazing sense of justice.
Tess tiene ese increíble sentido de la justicia.
Tess, you're not just a cop, okay?
Tess, no eres solamente policía, ¿ vale?
What are you doing with Tess'phone?
¿ Qué estás haciendo con el teléfono de Tess?
Thing is, my situation with Tess- - it's personal, too, and it certainly doesn't require the attention of an ADA.
La cosa es, mi situación con Tess... es personal y ciertamente no requiere la atención del Ayudante del Fiscal del Distrito.
Tess.
Tess.
Tess, it goes all the way back to my mother.
Tess, esto es todo el camino de regreso a mi madre.
They are hunting him, Tess.
Están cazándole, Tess.
- Tess
- Tess
She's probably still talking to Tess, okay?
Ella, probablemente aún esté hablando con Tess, ¿ vale?
Tess is turning us in.
Tess nos va a delatar.
What exactly did Tess say?
¿ Qué fue exactamente lo que dijo Tess?
Fine, Tess said she'd cover for me if I turned you in, which... which I am obviously not gonna do, so...
Bien, Tess dijo que me cubriría a mí, si te entregaba a ti, lo cual... lo cual obviamente no voy a hacer, así que...
Head back to Tess and tell her that you will turn me in.
Vuelve con Tess y dile que vas a entregarme.
What about Tess?
¿ Qué pasa con Tess?
Tess?
¿ Tess?
Tess, no.
Tess, no.
Tess, it's going to be more complicated than that.
Tess, va a ser más complicado que eso.
Tess told Joe that Garnett and Newell never showed, so they have been fired.
Tess le contó a Joe que Garnett y Newell nunca aparecieron, por lo que han sido despedidos.
So Tess covered, huh?
Así que, ¿ Tess te cubrió?
What, by letting Tess go?
¿ Qué, dejando a Tess irse?
Tess'apartment?
¿ En el apartamento de Tess?
Tess, I'm-I'm ten days late.
Tess, estoy con diez días de retraso.
No, no, see, don't do that girl thing where you just say you're fine'cause you feel like you agreed to some terms. Tess, this isn't like you and Joe, where you can just agree to keep your relationship hidden because you work for him. Terms can change.
No, no, mira, no hagas esa cosa de chicas que acaba de decir que estás bien porque sientes que estuviste de acuerdo con algunos términos.
Tess is guarding the door.
Tess está custodiando la puerta.
Tess just found another address in Gabe's files.
Tess ha encontrado otra dirección en los archivos de Gabe.
Tess, I said yes.
Tess, dije sí.
JT and Tess and...
JT y Tess y...
And honestly, Tess is better off if she doesn't have to lie to the person she loves every day.
Y honestamente, Tess está mejor si no tiene que mentir a la persona que quiere todos los días.
Thanks, Tess.
Gracias, Tess.
- I'm Tess.
- Soy Tess.
- Hi, Tess.
- Hola, Tess.
And, Tess, it's a little early for, uh, personal questions.
Y, Tess, es un poco pronto para hacer preguntas personales.
I'm Tess...
Soy Tess...
For Vincent and me, there's no changing precincts.
- Tess, esto no es como tú y Joe, dónde solo se puede estar de acuerdo en mantener tu relación escondida porque trabajas para él.