English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / That's all i wanted to hear

That's all i wanted to hear translate Spanish

91 parallel translation
That's all I wanted to hear.
Muy bien, es justo lo que quería oír.
That's all I wanted to hear you say.
Eso es lo único que te quería oír decir.
- That's all I wanted to hear.
- Sólo eso quería oírte decir.
That's all I wanted to hear, Grant.
Eso es que todo lo que quería oir, Grant.
That's all I wanted to hear.
Todo lo que quería oír.
That's what I wanted to hear all these years.
Eso era lo que había querido oír todos estos años.
That's all I wanted to hear.
Eso es lo que quería escuchar.
That's all I wanted to hear.
Marie, llama a Pedro, el capataz de mi padre.
- That's all I wanted to hear.
- Es todo lo que quería oír.
That's all I wanted to hear you say.
Eso es todo lo que quería oírle decir.
That's all I wanted to hear.
Es cuanto quería oír.
That's all I wanted to hear.
Es todo lo que quería oír.
That's all I wanted to hear.
Eso es lo que quería oír.
That's all I wanted to hear.
Es todo cuanto necesitaba oír.
Sugar, that's all I wanted to hear you say that you were sorry.
Cariñito, eso era lo que quería escucharte decir que lo lamentabas.
Yes, I wanted to hear your voice, that's all.
Sí, quería oír tu voz, eso es todo.
I just... I just wanted you to hear it, that's all.
I justo... l justo te quiso para oírlo, aquello es todo.
- That's all I wanted to hear.
- Eso es todo lo que quería oír.
that's all i wanted to hear.
Eso es todo lo que quería escuchar
That's all I wanted to hear, Daddy.
Eso era lo único que quería oír, papá.
That's all I wanted to hear.
Eso es todo lo que quería oír.
That's all I wanted to hear.
Es todo lo que quería saber.
That's all I wanted to hear.
Es lo único que quería oír.
That's all I wanted to hear.
Es todo lo que quería oir.
That's all I wanted to hear, but Danny said, "When you put everything off till the last minute..."
Es lo que queria oir, pero Danny dijo "Si dejas todo para ultimo momento..."
I just wanted to hear about it. That's all.
Solo quería que me lo contaras.
IT'S JUST - - I TOLD YOU WHAT YOU WANTED TO HEAR, THAT'S ALL.
Solo... te dije lo que querías oir, eso es todo
I just told you what you wanted to hear, that's all.
Sólo te dije lo que querías oír, nada más.
That's exactly what I wanted to hear from you all along.
Eso es exactamente lo que quería escuchar.
That's all I wanted to hear my son.
Eso es todo lo que quería escuchar, hijo.
Oh, clara. That's all I ever wanted to hear.
Oh Clara, eso era todo lo que siempre quise escuchar...
That's all I ever wanted to hear.
Siempre quise escuchar eso.
That's all I wanted to hear.
Es todo lo que quería escuchar.
I just wanted to hear your voice, that's all.
Sólo quería oír tu voz, es todo.
That's all I wanted to hear.
Era lo único lo que quería oír.
That's all I wanted to hear.
Eso es todo lo que quería escuchar.
Oh, Liz. That's all I wanted to hear.
Ah, Liz, eso es todo lo que quería escuchar.
That's all I wanted to hear.
Era solo lo que yo quería oír.
That`s all I wanted to hear.
¡ Pásala!
Well, that's all I wanted to hear.
Bueno, eso es todo lo que quería oír.
That's all I wanted to hear.
Eso es todo lo que escuche.
Jesus, that's all I wanted to hear.
Eso es lo que quería oír.
That's all I wanted to hear.
- ¡ Eso era todo lo que quería oír! - ¡ Okay!
That's all I wanted to hear.
- Eso es, ya está.
That's all I wanted to hear.
Solo eso quería oír.
That's all I wanted to hear.
Eso es todo lo que queria escuchar.
Great, that's all I wanted to hear,
Grandioso, eso era lo que queria escuchar,
Well, that's all I wanted to hear.
Bueno eso era todo lo que quería oir.
Yo, yo, yo. Because I have goose pimples all over my body. That's what I wanted to hear you say.
"Estoy cubierto de piel de gallina!" Era lo que quería oír.
That's all I ever wanted to hear.
Es lo único que quería escuchar.
That's all I ever wanted to hear.
Eso es lo único que quería escuchar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]