That doesn't make sense translate Spanish
2,120 parallel translation
That doesn't even make sense.
Eso ni siquiera tiene sentido.
Which doesn't make sense, because that story that I told?
Lo cuál no tiene sentido, por la historia que he explicado.
That doesn't make any sense. Have one.
No tiene ningun sentido.
That doesn't make sense.
Eso no tiene sentido.
That doesn't make any sense.
No tiene ningún sentido.
[laughs] That doesn't make any sense.
Eso no tiene sentido.
That doesn't make any sense.
Eso no tiene ningún sentido.
Fred, that doesn't make any sense.
Fred, eso no tiene sentido.
- That doesn't make any sense. - It makes total sense.
Tiene mucho sentido.
That doesn't make any sense.
No tiene sentido.
that doesn't make sense.
Eso no tiene sentido.
I mean, that doesn't even make sense.
Eso ni siquiera tiene sentido.
Even if it doesn't make sense, Lindsay, even if good people get hurt and bad people go free, that's what we do.
Incluso si no tiene sentido, Lindsay, incluso si los buenos sufren y los malos se libran, esto es lo que hacemos.
Man, that doesn't even make any sense.
Tío, eso no tiene sentido alguno.
But maybe I'm holding on to a way of thinking that doesn't make sense anymore.
Pero tal vez me estoy aferrando a una forma de pensar que ya no tiene sentido.
That doesn't make any sense.
Eso no tiene sentido.
That theory doesn't make any sense either, Pippa!
¡ Esa teoría no tiene ningún sentido, Pippa!
That doesn't make any sense.
Eso no tiene el más mínimo sentido.
That doesn't make sense. Why run?
No tiene sentido alguno. ¿ Por qué huye?
No, that doesn't make sense.
No, no tiene sentido.
I know it doesn't make much sense, but those of us, who've been Ponyville a while have learned over time that if Pinkie's a-twitchin', you better listen.
Sé que no tiene mucho sentido. Pero los que hemos vivido hace tiempo en Villa Pony aprendimos con el tiempo que si Pinkie tiene un tic mejor pones atención.
That doesn't make any sense, Divya.
Eso no tiene sentido Divya.
That doesn't even make sense.
Eso no tiene sentido.
That doesn't make any sense at all.
Eso no tiene sentido.
You can add up all the stuff that doesn't make sense on that show and make an entire new show.
Puedes añadir a este espectáculo todas las cosas que no tienen sentido y crear un espectáculo totalmente nuevo.
Well, that doesn't make any sense.
Eso no tiene sentido.
That's why we believing in a divine power doesn't make sense, or worse, it means there is a danger that every believer can't truly see himself.
Por eso, el creer en un poder divino no tiene ningún sentido, o, peor aún, es un peligro que impide a todo devoto abrir los ojos sobre él mismo.
But that doesn't make any sense.
Pero eso no tiene sentido.
That doesn't even make evolutionary sense.
Ni siquiera tiene sentido evolutivo.
Doesn't make sense that a movie would have such an impact.
No tiene ningún sentido que una película te haya causado tal impacto.
That doesn't make any sense, So I'm just gonna bring it even harder next week.
Eso no tiene ningún sentido, así que voy a esforzarme incluso más duramente la próxima semana
That doesn't make sense, okay?
- Eso no tiene sentido, ¿ vale?
See, that sounds very politically interesting, what you said, but it doesn't make any sense,
Eso suena muy interesante politicamente, lo que dijiste, pero no tiene sentido.
Oh, that's mad, no, that really doesn't make any sense.
Oh, eso es loco, no, eso no tiene ningún sentido.
I'll tell you the thing that doesn't make sense is this valet. This kid- - you weren't there.
Lo que no tiene sentido es ese aparcacoches.
It doesn't make sense that kids get your money after you're gone.
No tiene sentido que tus hijos consigan tu dinero después de que tú no estés.
I do. It doesn't any make any sense that your father confessed.
No tiene sentido que tu padre confesara.
I know we didn't work out the first time and I know it doesn't make any sense and I know it doesn't make any sense but I can't shake the feeling that we belong together.
Sé que no funcionó la primera vez... y sé que no tiene ningún sentido... y sé que no tiene ningún sentido... pero no dejo de sentir que pertenecemos el uno al otro.
A world that doesn't always make sense.
Un mundo que no siempre tiene sentido.
That doesn't make any sense
Eso no tiene ningún sentido.
That doesn't make sense at all.
Eso no tiene sentido. Alto.
That... That doesn't even make sense.
Eso no tiene sentido.
That probably doesn't make any sense to you.
Probablemente no tenga ningún sentido para ti.
That doesn't make any sense.
Esto no tiene ningún sentido.
Yeah, I guess that doesn't make any sense.
Sí, supongo que eso no tiene ningún sentido.
That doesn't make sense.
No tiene sentido.
You know that doesn't make any sense, right?
Sabes que eso no tiene sentido, ¿ no?
That one doesn't even make sense.
Esa ni siquiera tiene sentido.
Slade made every part of his plan public. It doesn't make sense that he would hide a partner.
Slade hizo pública cada parte de su plan no tiene sentido esconder un socio.
That one doesn't even make sense.
Esa no tiene ningún sentido.
It doesn't make any sense now that we know that that's not John Polk.
No tiene sentido. ahora que sabemos que no es John Polk.
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35
that doesn't make it right 29
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35
that doesn't make it right 29