That doesn't work translate Spanish
2,942 parallel translation
Yeah, heaven, uh, doesn't really work like that.
Sí, el cielo no funciona realmente así.
On this path with Jesus it doesn't work that way... that today I'm devoted to him, but tomorrow I've got something to do...
Los caminos con Jesús no funcionan de esa manera hoy me dedico a él, y mañana tengo otro trabajo.
It doesn't work like that.
No funciona así.
And if that doesn't work, we'll look to plan "B."
Y si eso no funciona, usaremos el Plan B.
I'm sorry, but it doesn't work like that.
Lo siento, pero no funciona así.
That doesn't work!
¡ Eso no funciona!
You know that doesn't work.
Sabes que eso no sirve.
They just don't seem to understand it doesn't work that way.
Ellos no se dan cuenta que no funciona de es manera.
It doesn't work that way.
No funciona de ese modo.
It doesn't work that way.
Esto no funciona así.
Yeah, that sound doesn't work for everything.
Sí, ese ruido no va bien con todo.
That doesn't mean that I'm ready to work against him.
Eso no significa que esté dispuesta a trabajar en su contra.
Just because you can work miracles doesn't mean that you're able to read what's inside people's hearts and minds.
Solo porque puedas hacer milagros no significa que seas capaz de leer lo que está dentro del corazón y la mente de las personas.
That doesn't work.
- Eso no funciona.
That doesn't really work, does it?
Esto no funciona, ¿ verdad?
Well, that doesn't work at all.
Bueno, no del todo. ¡ Oh, no!
That doesn't work, we appeal again.
Si no funciona, apelamos de nuevo.
- You see, that doesn't work for me.
Verás, eso no me sirve.
You are stuck on a philosophy that clearly doesn't work.
Estás atascado en una filosofía que claramente no funciona.
As long as it doesn't interfere with my work here, I'm helping out my friend with my skills, does that present that big of a problem?
Mientras no afecte a mi trabajo aquí... voy a ayudar a mi amigo con mis habilidades...
" Listen, Yitzhak, it doesn't work like that.
" Escucha, Yitzhak, así no funciona esto.
Well, if he accepts the job, it means that he was dissatisfied at his work, and if he doesn't accept the job, it means that he's been using them for intel.
Bueno, si él acepta el trabajo... significa que estaba insatisfecho con el suyo y si no lo acepta, significa que los usó para obtener información.
Lightning doesn't strike twice. I'm telling you, going up on that stage is not gonna work out in your favor this time.
Un rayo no cae dos veces en el mismo sitio, te lo aseguro, subir a ese escenario no va a serte favorable esta vez.
Doesn't work like that.
- No funciona así.
That doesn't work on me.
Eso no funciona conmigo.
I am unemployed, sort of good for nothing... that doesn't mean I'd do such kind of silly work...
Soy un desempleado, un bueno para nada Eso no quiere decir que yo haría este tipo de trabajo tonto.
No, it... it doesn't work like that.
No, asi... asi no es como funciona.
I'm pretty sure it doesn't work that way.
Estoy bastante seguro de que no funciona así.
No, no, doesn't work that way anymore.
No, no funciona de esa manera.
That doesn't work, babe.
Eso no funciona, nena.
See on the one hand, if you use the ring method like they do in the movie, that doesn't work at all.
Ver, por una parte, si se utiliza el método del anillo como lo hacen en la película, que no funciona en absoluto.
I explained I had the schematics because I was doing undercover work for Interpol and that you were simply an overzealous officer, but he doesn't share my admiration for the CIA.
Le expliqué que tenía los planos porque estaba haciendo trabajo encubierto para la Interpol y que tu eras simplemente un oficial excesivamente celoso pero él no comparte mi admiración por la CIA.
I really don't think that Jim's mind is capable of accepting that the world doesn't work the way that, you know, he was always told it works.
No creo que la mente de Jim acepte que el mundo no funciona... ya sabes, como dicen que funciona.
- it doesn't work that way.
- No funciona de esa manera.
Even with that hint it doesn't work
Incluso con esa pista no funciona
But as long as it doesn't affect work... what's that, celestia?
- Pero mientras no afecte tu trabajo... - ¿ Qué dices, Celestia? De acuerdo.
If that doesn't work, I'm pretty good at making fake I.D.s.
Si eso no funciona, soy bastante bueno fabricando identificaciones falsas.
Well, Sam will be killed for sure when that circuit cutter doesn't work.
Bueno, Sam será asesinado sin duda alguna cuando ese desactivador no funcione.
But, BUT, justice doesn't work like that.
Pero, pero, la justicia no funciona así.
It's just that, you know, sometimes life doesn't work out the way we expect it to.
Es solo que, ya sabes, a veces la vida no funciona como esperamos.
No, no, no, it doesn't work like that.
No, no, no. No funciona así.
That child doesn't study to learn, nor does he work for pleasure and fulfillment, he does so because otherwise he loses security and love, he feels like dying.
Ese niño no estudia para aprender, no trabaja por placer, ni para realizarse, lo hace porque si no pierde la seguridad, el amor, siente que muere.
If that doesn't work, then what?
Y si no funciona, ¿ entonces qué?
And if that doesn't work, you always have the second bolt, filled with hemlock.
Y si eso no funciona, siempre tendrás la segunda punta, llena con cicuta.
Because that doesn't work for me.
Porque eso no funciona para mí.
Mac, it doesn't work that way.
Mac, eso no funciona de esa manera.
That doesn't work anymore, Pop.
- Eso ya no funciona, pa.
He wanted to tell you what was happening but it doesn't quite work that way.
Él quería decirte lo que estaba ocurriendo pero no funciona de esa manera.
That doesn't work.
No funciona.
I know you'll get defensive and you'll make this about me saying that what you do doesn't work, and that isn't what I'm saying.
Sé que te pondrás a la defensiva y harás de esto algo sobre mí diciendo que lo que tú haces no funciona, y eso no es lo que estoy diciendo.
With a wind thing that doesn't work and a man in a foul mood.
Con una cosa de viento que no funciona y un tipo malhumorado.
that doesn't work for me 26
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35
that doesn't seem fair 27
that doesn't exist 18
that doesn't make any sense 402
that doesn't matter 341
that doesn't sound like you 29
that doesn't bother you 34
that doesn't sound good 109
that doesn't even make sense 56
that doesn't mean 35