The longer we wait translate Spanish
196 parallel translation
"The longer we wait, the cheaper we'II get it."
"Cuanto más esperemos, más barata lo conseguiremos."
And the longer we wait, the longer Mac keeps that $ 200.
Cuanto más tarde, más tardará Mac en perder.
The longer we wait, the better the story.
Cuanto más esperemos, mejor será la historia.
The longer we wait, the more time they'll have to prepare defenses.
Mientras más esperemos, más tiempo tendrán para preparar la defensa.
The longer we wait, the less chance there is of getting it back. What else can we do?
Cuanto más esperemos, menos posibilidades tendremos.
The longer we wait, the more acute our security problem.
Cuanto más esperemos, peor será el problema.
Utopia grows ever better the longer we wait.
Cuanto más espera uno, mejor es la Utopía.
The longer we wait, less chance we have.
Cuanto más esperemos, peor.
The longer we wait, the tougher it will be.
Cuanto más esperemos, más difícil será.
But the longer we wait, the more chance of something leaking out.
Pero entre mas esperemos, las oportunidades se acabarán.
The longer we wait, the more people will be sacrificed.
Cuanto más esperemos, más gente será sacrificada.
We dont attack and the longer we wait, the worst things get.
No atacamos y cuanto más tiempo esperamos, peor se vuelve.
The longer we wait, the more questioning may turn to fear.
Si tardamos, las dudas se convertirian en temor.
The longer we wait, the more chance we're giving them to dig in.
Cuanto más esperemos, más posibilidades les damos.
The longer we wait, the less chance we have of finding her.
Mientras más esperemos, más difícil será encontrarla.
The longer we wait, the more powerful she becomes.
Cuanto más esperemos, más poderosa se volverá.
The longer we wait, the harder it will be to dislodge him.
Cuanto más esperemos, más difícil será echarlo.
But the longer we wait, the less the chances.
Cuanto más esperemos, menos posibilidades habrá.
The longer we wait the slimmer the chances we have of finding Colin alive.
- Mientras más esperemos menos posibilidades habrá de encontrar a Colín con vida.
The longer we wait, the harder it will be to dislodge him.
Mientras mas esperemos, mas difícil será expulsarlos.
But the longer we wait the harder it's going to get
Pero mientras más esperemos Más difícil se va a poner
We do. We gotta tell him as soon as possible. The longer we wait, the worse it gets.
Tenemos que decírselo lo antes posible porque mientras más esperamos, peor se pone.
The longer we wait, the harder it'll be for everyone.
Cuando más esperemos, más difícil será para todos.
The longer we wait, the more money they'll spend.
Cuanto más esperemos, más dinero gastarán.
I'm ready to go and don't tell me it's too dangerous for me to go by myself, or that we have to do more research to figure out what's happening, because... the longer we wait, the more chance of something horrible happening to Helena.
Estoy lista. No digas que es peligroso para mi y que aún debes investigar. Mientras esperamos, podría pasarle algo a Helena.
The longer we wait, the better chance we have of somebody spotting us.
Entre más esperemos, más probable es que nos vean.
The longer we wait, the greater loss of arm function.
Cuanto más esperemos, más pérdida de función.
The longer we wait here, the greater the likelihood we'll be spotted.
Cuanto más esperemos aquí mayor será la probabilidad de que seamos localizados.
The longer we wait, we...
Cuanto más esperemos...
We'll wait no longer for the Garde Mobile.
No esperaremos más a la Garde Mobile.
We've asked the landlord to wait a little longer.
Le hemos pedido al casero que espere un poco más.
We'll just wait till your husband comes to you, or you can't stand the strain any longer and go to him.
Solo hemos de esperar a que su marido venga por usted, o que usted no soporte la presión más tiempo y salga a por él.
If we wait any longer, we'll lose the tide.
Si esperamos demasiado, perderemos la marea.
If she goes and leaves the mister... maybe we have still to wait a little longer.
Si se va y deja al señor... quizás todavía tengamos que esperar un poco.
But, Countess... we can't wait any longer... even though we don't know a thing... our troops must act and occupie the zones.
Pero, Señora Condesa... no podemos esperar más... aunque no sepamos nada... nuestras tropas deben entrar en acción y ocupar la zona.
We need wait for the Athenian fleet no longer.
Ya no necesitamos esperar a la flota ateniense.
With the loss of two of our agro ships, we can't wait any longer.
Con la pérdida de dos de nuestras naves agrícolas no podremos resistir más.
Maybe we should wait a little longer and make sure the people are asleep.
Quizás deberíamos esperar un poco más y asegurarnos que están dormidos.
Wait when the snow swirls around, Wait when summer triumphs... Wait when the past has faded and we no longer wait for others...
Espera cuando la nieve caiga sobre los tejados.
Wait when the past has faded and we no longer wait for others... Wait when from faraway lands, there is no more mail...
Espera cuando desde países lejanos ya no llegue el correo.
The longer we'll wait, the worse it'll be.
Cuanto más tiempo pase, más difícil será.
The Himalayas are a big hunk of geography, Sergeant, but we can't wait any longer.
Los Himalayas son un gran pedazo de geografía, Sgto. Pero no podemos esperar más.
Cut the crap, we can't wait any longer.
Dejaos de gilipolleces, no podemos esperar más.
I think he'll wait a little while longer in the hope that we'll lower our guard.
Creo que aguardará un poco más, esperando que bajemos la guardia.
- We just can't wait any longer for the little one.
Tenemos unas ganas locas de que venga el niño.
I'm afraid with the trackers this close, we can't wait any longer.
Con los rastreadores tan cerca, no podemos esperar más.
I know, but the longer we stand here and wait and do nothing the worse the situation gets.
Lo sé, pero cuanto más tiempo estemos sin hacer nada peor se pone la situación.
We wait, it takes longer for other countries to ratify the closer we get to more unstable countries developing a nuclear threat.
Cuanto más esperemos, más tardarán las otras naciones y evitará que países inestables desarrollen una amenaza nuclear.
The longer you wait to find out what's going on... the longer we sit here having this conversation... the more likely it is that the cancer will spread and that you will die.
Cuanto más esperes para ver lo que sucede cuanto más tiempo pasemos aquí conversando más probabilidades hay de que el cáncer se expanda y te mueras.
We cannot wait any longer for the crew of the Surprise.
No podemos esperar más a la tripulación del Surprise.
Please, Paul, the girls. We wait a little longer.
Por favor, Paul, esperemos a las niñas un poco más.
the longer you wait 34
we wait 232
we waited for you 17
we waited 24
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
we wait 232
we waited for you 17
we waited 24
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the lights 112
the last time 101
the light 187
the left 71
the leader 45
the lawyer 96
the law 124
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the lights 112
the last time 101
the light 187
the left 71
the leader 45
the lawyer 96
the law 124