Then i'll translate Spanish
26,723 parallel translation
Okay, so I'll just get the car keys and then give you a lift home. Okay, my lady?
Iré por las llaves y te llevaré a tu casa. ¿ Sí, milady?
Oh, really? I just need to know what you were trying to tell me about being a lifeguard, and then, I'll leave and you'll never see me again.
Solo quiero oír la historia de ser salvavidas y luego me iré y no me verás más.
I'll just write "Follow Penny" on this hand, and then, on this hand, I'll write...
Escribiré "Sigue a Penny" en esta mano, y en esta mano escribiré...
Okay, if this is the thing that'll make you happy, then I totally support you, but it kind of sounds like you're just going back to the same sort of job that made you miserable for the last 20 years.
Bueno, si esto es lo que se hará feliz, entonces te apoyo, pero suena como si quisieras volver al mismo tipo de trabajo que te hizo infeliz 20 años.
- Then I'll give you his number.
- Entonces te voy a pasar el número.
I always want to say I was born ready, and then we'll both be embarrassed for me.
Siempre quiero decir que nací listo, y luego vamos a ser a la vez Vergüenza por me.
Uh, then I'll stay home, and I-I will take care of Toby.
Uh, entonces me quedaré en casa, y II haré cargo de Toby.
Actually, Walt, I'll go with you and then Happy can go with my dad.
En realidad, Walt, iré contigo y luego feliz puede ir con mi papá.
I got on a plane and then I got to LAX, because Burbank was sold out, so then I got on a taxi and I took it to West Covina and there was a lot of traffic and I paid $ 180 and next time I'll do a-an airport shuttle.
Cogí un avión y luego llegué al aeropuerto de L.A., porque a Burbank no había billetes, entonces cogí un taxi hasta West Covina y había un montón de tráfico y pagué 180 dólares y la próxima vez cogeré un puente aéreo.
I'll watch you two first, and then, you know, whenever I feel ready, I'll warm myself up, and then I'll just join in with you.
Primero os miro a vosotras y luego, ya sabes, cuando me sienta preparado, me animo, y me uno a vosotras.
I'll just hit the bathroom and then waddle my way over there.
Me acaba de golpear el baño Y luego contoneo mi camino allí.
We are busy today. I'll keep it and then we talk about it later.
Mira, hoy trabajamos mucho, así que guardo la carta... y hablamos más tarde, tranquilos.
Well, I want you to find me a new assistant, for starters and then I want you to take a few days, I want you to think about what you want, and then I'll think about what you might have to offer, and then we'll talk.
Quiero que me encuentres una nueva asistente, principiante y entonces quiero que te tomes unos días, para que pienses sobre lo que quieres, y así pensaré en hacerte una oferta, y hablaremos.
Then I'll simply purchase a white wine.
A continuación voy a comprar simplemente un vino blanco.
I'll have to stick around in the village, then, wont I'?
Voy a tener que quedarme en el pueblo, entonces, ¿ no?
Well, then, I guess, text us the address and we'll come to you.
Bueno, entonces dinos la dirección e iremos hacia allí.
Then I'll leave you.
Luego te dejare.
I'll hold'em off, and then... Then I'll jump.
Los entretendre y luego saltare.
Then I'll hunt her down.
Entonces, la cazare.
So I-I don't want to rock the boat. You know, we rock the boat and then we'll just... we'll flip the whole thing.
No quiero trastocar el barco, porque si vamos por ahí... lo volcaremos.
Then I'll be in Hawaii just watching the sunset, wondering about the future.
Entonces voy a estar en Hawai justo viendo la puesta de sol, se pregunta sobre el futuro,
I... I'll take this for rent, then.
Tomo esto para la renta, entonces.
- And then I'll sell them on.
- Y luego voy a vender en.
I'll make up two rooms, then.
Voy a hacer dos habitaciones, entonces.
Then I'll get authority from your brother.
Entonces conseguiré autorización de tu hermano.
Then I guess you'll have to trust me.
Entonces supongo que tendrás que confiar en mí.
And then the pig is in the car... no, the pig is in the road, and... I'll be right back.
Y luego el cerdo está en el coche... no, el cerdo está en la carretera, y... ahora vuelvo.
First I get out, then I'll tell everything.
Primero me salgo, entonces yo voy a decir todo.
- Then I'll have money for your studies.
- Puedo obtener dinero para tus estudios.
I guess I'll... see ya around then?
Creo que voy a... nos vemos luego?
Then, uh, type your number in my phone and I'll give you a call when it comes in.
Entonces, uh, escriba su número en mi teléfono y te voy a dar una llamada cuando se trata de.
Yeah, I'm just gonna get my mom in the house, and then I'll run it right back out, okay?
Sí, sólo voy a conseguir mi madre en la casa, y luego voy a correr bien atrás, ¿ de acuerdo?
Okay, I'll just take a few questions first, then I'll bring you up again, okay?
Responderé a unas preguntas antes de llamarte de nuevo.
Then I'll just have to keep forcing his hand until he does.
Entonces tendré que seguir insistiendo hasta que salga.
Then I'll take the Laser Rifle.
Entonces yo cojo el rifle láser.
Now then, I wonder how they'll entertain me?
Bien, ¿ qué tanto podrán entretenerme?
Then I'll have no choice but to have you work it off.
Entonces no les queda otra opción que trabajar para mí.
Now then, I'll have you return the money we loaned you. With your 320 billion bounty, that is.
Bien, es hora de que me devuelvan mi dinero... junto a tu recompensa de 320 millones de berries.
So, I guess I'll just keep running then.
Por lo tanto, supongo que voy a seguir corriendo entonces.
Then I'll have to hope someone slows him down.
A continuación, voy a tener que esperar que alguien lo ralentiza.
Well, I'll let you get dressed, then.
Bueno, te dejaré que te vistas entonces.
Okay, I'll get you medication, and then we'll run some tests.
De acuerdo, le daré su medicación, y luego le haremos algunas pruebas.
Then, if you'll excuse me, I better get cracking.
Si me disculpa, más vale que me ponga manos a la obra.
Then I shall do some charcoal sketches, studies of the head, the hands and then I'll work those sketches up.
Haré algunos bocetos a carboncillo centrándome en la cabeza, las manos, y trabajaré sobre esos bocetos.
I'll be here for another hour, and then I'm leaving.
Estaré aquí otra hora y después me marcharé.
I'll give you another shot of the antibiotic in, uh, 2 hours, then another one 12 hours after that.
Te daré otra dosis del antibiótico en unas dos horas, luego otra doce horas después.
Well, I'll have to get you out fast, then.
Bueno, entonces tendré que sacaros rápido.
Tomorrow you give me a full day's work and then I'll decide if it's enough.
Mañana me das un día entero de trabajo y luego voy a decidir si es suficiente.
Then I'll have it too.
Entonces tomeré ese también.
When it's your turn to go... then I'll come see you first.
Cuando sea tu turno para irte. Entonces voy a ir a verte de primero.
Just a few more days until my new place is ready, and then I'll be out of your way.
Solo un par de días más hasta que mi apartamento esté listo y me quitaré de tu camino.
then i'll wait 16
then i'll go 56
then i'll tell you 32
then i'll leave 24
then i'll do it 29
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
then i'll go 56
then i'll tell you 32
then i'll leave 24
then i'll do it 29
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll call you back 819
i'll do my best 416
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll be in touch 401
i'll let you 24
i'll try that 24
i'll be there soon 97
i'll leave you alone 85
i'll do my best 416
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll be in touch 401
i'll let you 24
i'll try that 24
i'll be there soon 97
i'll leave you alone 85