Then you should go translate Spanish
424 parallel translation
Then you should go.
Pues entonces ve.
Then you should go back to your table.
Entonces, vuelva a su mesa.
Then you should go.
Entonces deberías ir.
Then you should go and do it yourself.
Entonces vaya y hágalo usted.
Nuiko, then you should go talk to him
Nuiko, ¿ por qué no vas y le hablas?
Then you should go to bed.
Deberías irte a la cama.
- Then you should go to work.
- Entonces deberías ir a trabajar.
I mean, if you want a man like your father, a man who lives to exploit other people's greed and ignorance, then you should go back to him.
Si quieres a alguien como tu padre... un hombre que vive explotando la avaricia e ignorancia de los otros... deberías volver a su lado.
Then you should go right into the cathedral.
Te avergüenzas? Pues hoy irás justo a la catedral.
Then you should go for it.
Entonces tendrías que ir a buscar el traje.
- Then you should go.
- Bueno, debes ir.
Then you should go home and be his father.
Entonces, debes volver a tu casa y ser su papá.
Well, then you should go before me.
Bien, entonces usted irá después de mi.
Then you should go home.
Entonces deberías ir a casa
Then you should go.
Entonces deberias irte.
I think perhaps you should go back to the asylum... until you're all well again, and then...
Acaso debieras volver otra vez al asilo... hasta que te cures, y entonces...
And if things don't go right for you, if we should win, then I'll come back.
Si las cosas no salen bien para ustedes, si ganamos, volveré.
Then perhaps you could go to a hotel for the night? By tomorrow everything should be ready for you.
Tal vez puedan pasar la noche en el hotel.
Dick Stuart told me last night that he arranged with you that he should try it first... then if anything went wrong, you should have a go.
Dick Stuart me dijo anoche que se había... puesto de acuerdo con usted y que él lo intentaría primero... así si algo iba mal, sería su turno.
You should go to the public bath then
Entonces, deberías ir al baño público.
Got it? - You should go then, right?
- Por eso precisamente, debes de ir tú.
Then, sir, you should go to Aeroporto dell'Urbe.
Para eso tiene que ir al Aeropuerto de Urbe.
My friend, if you really want my advice you should spend a few pleasant days with us here in Istanbul, and then then go home.
Amigo mío, si quiere mi consejo, debería pasar unos días de asueto con nosotros en Estambul, y luego... luego, irse a casa.
Do you mean that... that they're the only... now, then... in the event that the balloon should go up, the alarm will sound.
Debe ser la sección de primera clase. Sólo hay una sección, todo de primera clase. Quieres decir que que somos los únicos...
Oh, then perhaps I should go along with you.
Entonces, debería acompañarte.
Then he became a good man and went to Mecca. [In Islam, before you go to Mecca you should repent and ask for forgivness.]
Luego se convirtió en un buen hombre y fue a La Meca.
Then I'm like you and the matchbox that isn't in the text. And I can't go on writing, because I feel... What you've just said should appear in my writing.
Luego me siento como tú y tus cerillas ausentes en el texto y, de pronto, no puedo escribir más porque tengo la sensación de que la sensación de que debería haber escrito lo que me dices.
We're going to go over and get Ed's story, then I think you and I should grab the first flight to anywhere out of town.
Iremos a buscar la historia de Ed y tomaremos el primer avión que salga de esta ciudad.
Steve, then maybe you should go further?
Steve, quizá deberíamos intentar irnos.
But then there's a reception afterwards you see, with all those people, and Em and I, well, we don't think he should go.
Pero posteriormente habrá una recepción, vio? , con mucha gente, y Em y yo, bueno, creemos que él no debe ir.
If, however, you have had a body in the house for more than five days and if it is safe to go outside, then you should bury the body for the time being in a trench or cover it with earth and mark the spot of the burial.
Si tiene un cuerpo en la casa por más de 5 días y si es seguro salir afuera debería salir a enterrar el cuerpo y marcar el lugar del entierro.
Then I think you should go on the cruise.
Entonces, vete al crucero.
Then you should definitely go out, Abe.
Tendrías que salir definitivamente, Abe.
- Then I think you should go to school.
- Entonces, debes ir a la escuela.
You should have something to eat and then go to bed.
- Creo que deberías cenar e irte a la cama después.
- Well, then, I think you should go.
- Creo que deberías irte.
You got to go there, you got to do whatever- - eat, talk about where you should have eaten, and then come home.
Tienes que ir ahí, tienes que hacer lo que sea- - comer, hablar acerca de lo que debías haber comido, y entonces ir a casa.
Maybe then you should just go take care of Henry once and for all, Hugh.
Quizás deberías ir a encargarte de Henry... de una vez por todas, Hugh.
- You should go in and see him, then.
- Deberías ir a verlo, entonces.
Well, Dad, I think you should go in there and talk to them... and if they don't want to do it your way, then just quit.
Bueno, papá, creo que deberías ir allí y hablar con ellos... y si no quieren hacerlo a tu manera, entonces simplemente renuncia.
If you don't want to talk to me in that way then I think I should go.
Si no quieres hablar conmigo en esos términos, mejor me voy.
'Cause, you know, it's one thing to go out and have a good time... but it's another thing to go out and then feel guilty about going out... because, really, you should be staying at home and working on your future... and not sleeping in'til 2 : 00 p.m. And waking up with a hangover ;
Pero eso no me levantaba el ánimo porque una cosa es salir y pasarla bien y otra cosa es salir y luego sentirte culpable por hacerlo. Porque deberías estar trabajando en tu futuro y no durmiéndote hasta las 2 P.M., y despertándote "crudo" y, por lo tanto, sin lograr nada ni pasarla bien, ni crear tu futuro.
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened.
Deberiamos ir los dos al descompresor a dar la bienvenida a mamá. Después de haberla abrazado y besado, - podrias decirle lo que ha pasado.
You should just go and check it, then.
Deberias ir y chequearlo, entonces
Then I guess you should go all the way.
Entonces supongo que deberías llegar hasta el final.
I think you should save for a few months, and then go.
Pienso que deberías ahorrar por unos meses
Well, you should- - You should probably go, then.
Bien, quizás... Quizás deberías irte, entonces.
- Then I should go with you.
- Entonces debería ir contigo.
If you're telling the truth then your friend is innocent and should go free.
Si estas diciendo la verdad entonces tu amiga es inocente y debería irse libre.
Well, then, you should go.
Bueno. Entonces deberías ir.
You know, you should go out every now and then.
Sabes, deberías salir de vez en cuando.
then you're an idiot 17
then you're wrong 16
then you know 40
then you 156
then you're right 18
then you die 16
then you're on your own 16
then you can 17
then you're a fool 17
then you should 20
then you're wrong 16
then you know 40
then you 156
then you're right 18
then you die 16
then you're on your own 16
then you can 17
then you're a fool 17
then you should 20
then you go 36
then you know what 34
then you said 18
then you tell me 17
then you understand 18
then you'll know 16
then you say 25
then you do it 25
then you can go 37
you should go 736
then you know what 34
then you said 18
then you tell me 17
then you understand 18
then you'll know 16
then you say 25
then you do it 25
then you can go 37
you should go 736
you should go home 150
you should go to bed 32
you should go for it 20
you should go back 18
you should go now 43
then nearly 94
then don't 282
then what 1564
then prove it 86
then i'm leaving 17
you should go to bed 32
you should go for it 20
you should go back 18
you should go now 43
then nearly 94
then don't 282
then what 1564
then prove it 86
then i'm leaving 17
then it's a date 18
then i 166
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then i will 133
then yes 211
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then i 166
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then i will 133
then yes 211
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then i'm out 28
then tell me 167
then one day 195
then who 210
then go ahead 63
then i'm in 23
then who did 184
then i'm sorry 63
then tell me 167
then one day 195
then who 210
then go ahead 63
then i'm in 23
then who did 184
then i'm sorry 63