English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / There's nothing else

There's nothing else translate Spanish

1,425 parallel translation
There's really nothing else left that you can do.
Es todo lo que puedes hacer.
There's nothing like someone else's party.
No hay nada mejor que una fiesta en casa ajena.
- No, no, this has nothing to do with you, but I've been having these flashes, and I'm somewhere else, and Matala's there.
Esto no tiene nada que ver contigo. Es que... he estado teniendo esas instantáneas. En algún lugar por ahí.
If I mess this up, there's nothing else for dessert?
Si estropeo éste, ¿ no habrá nada de postre?
So there's nothing else you know about Carla Constanza?
Entonces, ¿ no hay nada más que usted sepa sobre Carla Constanza?
There's nothing else to say.
No hay nada más que decir.
If there's nothing else, sirs, we're scheduled to join the games in progress.
Si eso es todo, senores, debemos unirnos a los juegos.
There's nothing else here.
Fry, aquí no hay nada más.
Because there's nothing else to do...
~ Porque no hay nada más que hacer... ~
Now that I've ridden the worm, they think there's nothing else in our way.
Ahora que he controlado el gusano, creen que no hay otro camino.
There's nothing else we can do.
- No, espera. Escucha.
There's nothing more stimulating than staying up watching someone else sleep.
No hay nada más estimulante que estar en vela y observar a alguien dormir.
Not enough? There's nothing else that's worth anything against that.
No hay nada que valga más que eso.
No, there's nothing else.
No, no hay nada más que decir.
I'm running a little late, and I have a flight to catch, so I assume there's nothing else we need to discuss. No.
Estoy retrasado y tengo que tomar un vuelo... así que asumiremos que no hay nada más por discutir.
Dad, there's nothing else we can do here.
Papá! No hay nada mas que hacer aquí.
Because there's nothing else you can do with them.
Porque no se puede hacer nada más con ellos.
There's nothing else in life...
No hay nada más en la vida...
- There's nothing else to do.
Pues sí, como todos.
There's nothing else that he can do.
No hay otra cosa que hacer.
There's nothing else I can do.
No hay nada más que pueda hacer.
There's nothing else we can do.
Mientras tanto no se puede hacer nada más.
- There's nothing else then?
¿ Entonces no hay más?
He tries to cut His work down till it gets to primal energy till it gets to be something tbat's absolutely specific so tbat there is nothing else you can interpret from it.
Intenta reducir su trabajo hasta llegar a la energía primaria, hasta llegar a convertirlo en algo absolutamente específico... de modo que no se pueda sacar nada más de ello.
There's nothing else to say...
No hay nada más que decir...
There's really nothing else you can do.
No hay otra cosa que puedas hacer.
There's nothing else in there.
No hay nada ahí dentro.
All right, we need to take a look around and make sure there's nothing else here that could expose us.
Tenemos que echar un vistazo y asegurarnos que no haya nada más que pueda delatarnos.
- Well, if there's nothing else, the jury may begin their deliberation.
- Estoy muerto. - Bueno, si no hay nada más, el jurado puede comenzar su deliberación.
- There's nothing else, is there?
- No hay nada más, ¿ Verdad?
Are you sure there's nothing else I should be doing at this point?
¿ Está segura de que no hay nada que yo deba hacer?
Yes. There's nothing else we can do.
No se puede hacer otra cosa.
Well, if there's nothing else, we're in a hurry to get to Sun Valley.
- Bueno, si no hay nada más, tenemos prisa de llegar a Sun Valley.
Are you sure there's nothing else I can do?
¿ No puedo hacer nada más?
I propose to let nature take its course. There's nothing else I can do, after all.
Y ahora... me propongo dejar que la naturaleza siga su curso
- There's nothing else in here.
- No hay más nada aquí. ¿ En serio?
And there's nothing else.
Y no hay nada más.
There's nothing else to say.
No hay más que decir.
- You sure there " s nothing else?
- ¿ Estás segura que no hay algo más?
And there's nothing you or anybody else can do to change that.
Y nadie, ni menos tú, puede hacer algo por cambiarlo.
There's nothing else to look at.
- No hay nada mas para mirar.
You've explained things very well. Then there's nothing else to talk about.
Pues entonces no tenemos nada más que hablar.
Let's try to focus on just this, there's nothing we can do about anything else but work the best we can right now and not get aggravated.
- Ahí está el gatito. ¿ Qué tengo que hacer? ¿ Quitarme los zapatos?
If there's nothing else...
Si no hay nada más...
If there's nothing else, I'll be going.
Si no hay nada más, me marcharé.
There's nothing else I can do here.
No. Aquí yo ya hice Io que podía.
There's nothing else you can do here.
aqui no puedes hacer nada mas.
Now, if there's nothing else, I will be at home preparing for my husband's memorial service.
Si no hay nada más, voy a preparar el funeral de mi esposo.
- If there's nothing else...
De nada. Si no desea otra cosa...
Now if there's nothing else?
Ahora, ¿ hay algo más?
- What's the bad news? - There's no nothing else either.
¿ Y la mala?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]