English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / There's something i

There's something i translate Spanish

11,333 parallel translation
I think there's something else going on.
- No estoy de acuerdo. Creo que hay algo más.
Yeah, but there's still something I miss about it.
Sí, pero todavía hay algo que echo de menos de entonces.
There's something I've gotta do.
- Tengo que hacer una cosa.
There's something I wanted to talk to you about.
Hay una cosa de la que quería hablarte.
( men cheering ) I don't know what it is, but there's something sexy - about a room full of guys watching sports.
No sé qué es, pero hay algo sexy en una habitación llena de tíos viendo deporte.
There's something I ought to tell you.
Hay algo que debo decirte.
If there's any kind of live wire, I could rig something up.
Si hay algún tipo de cable de conexión, puedo apañar algo.
I know there's something they're not telling me.
Sé que hay algo que no me cuentan.
Why do I feel like there's something you're not telling me?
¿ Por qué presiento que hay algo que no me cuentas?
There's something Jerrod and I need to tell you.
Hay algo que Jerrod y yo necesitamos decirles.
There's something I need to attend to.
Hay algo que debo atender.
If there's really something we need talk through, then I don't think this is...
Si hay algo que debamos hablar, - entonces no crees que es..
No... there's something we can do, I mean... wh-what can we do?
No... ¿ hay algo que podamos hacer, es decir... qué podemos hacer?
There's something I did not tell you.
Hay algo que yo no te he dicho.
Because Gabi... there's something I have to tell you.
Porque Gabi hay algo que quiero decirte.
Oh, there's something I have to tell you, too!
¡ Hay algo que quiero decirte, también!
Gabi, there's something I want to tell you.
Gabi, hay algo que quiero decir.
There's something I want to tell you, too.
Hay algo que quiero que decirte también.
I don't know, I still feel there's something off with the two of them.
No sé, sigo sintiendo que algo no va bien con ellos dos.
Nate, there's something I have to tell you.
Nate, hay algo que tengo que decirte.
Chief, the girl I know who works there, she's scared of something.
Jefe, la chica que conozco que trabaja allí, ella tiene miedo de algo.
So now I'm thinking, there's something up with this guy, you know?
Ahora estoy pensando hay algo de este chico, ¿ ya sabes?
I was hoping there would be something abnormal in the bear's blood work ; it turns out there is.
Esperaba que hubiera algo anormal en los análisis de sangre de los osos ; y ahí está.
Hey, Sonja, listen, there's, uh... there's something I need to talk to you about.
Sonja, escucha, hay algo de lo que debemos hablar.
Hey, Sonja, listen. There's, uh, there's something I need to talk to you about.
Sonja, hay algo de lo que tenemos que hablar.
There's something that I should tell you.
Hay algo que debo decirte.
Look, there's something I have to do that I'm not really allowed to do in the state of California.
Mira, hay algo que tengo que hacer que no podría hacerlo aquí en el estado de California.
There's something I've been meaning to tell you.
Hay algo que he querido decirte.
I've got my trousers down and she's trying get things working down there, trying to get it to do something,
Me bajé los pantalones... y ella trató de poner las cosas en marcha... intentando que haga algo...
Okay, there is something I kept to myself, but it's not gonna help you.
Vale, hay algo que me guardé para mí, pero no te va a ayudar.
There's something I want to show you.
Hay algo que quiero enseñarte.
There's, ah, still just something I don't quite understand.
Hay, ah, todavía hay algo que yo no entiendo muy bien.
♪ The dreams getting colder ♪ There's something I need to tell you.
# Los sueños enfriándose # Hay algo que debo decirte.
Listen Karli, um, there's something I need to be honest with you about.
Escuche Karli, um, hay algo que tengo que ser honesto con usted acerca.
There's something I want to show you that I think you'll like.
Quiero enseñarte algo que creo que te gustará.
- There's something I need to tell you
- Tengo algo que decirte. - ¿ Sí?
No, there's something else going on. I think it's a much bigger play, which we will find out tonight and finally see Hap Briggs get his due.
No, algo más está sucediendo, creo que se trata de algo mucho más grande, lo cual averiguaremos esta noche y finalmente veremos a Hap Briggs obtener su merecido.
There's something I need to tell you. And I just need you to listen, okay?
Hay algo que tengo que decirte y necesitas escucharlo, está bien?
There's something I must do.
Tengo algo que hacer.
If this is the end, there's something I must know.
Si este es el final, hay algo que necesito saber.
There's something I really wanna ask you...
Hay una cosa que tengo muchas ganas de preguntarte. ¿ El qué?
It's, like, two years ago or something, and I came out of the lavatory and there you were.
Fue, como, hace 2 años mas o menos, Sali del lavamanos y ahi estabas tu.
There's something I... I thought that you should see.
Hay algo que... creo que deberías ver.
OH, NO. THERE'S SOMETHING I REALLY CAN'T GET OUT OF.
No, tengo algo que realmente no puedo posponer.
If there's something that I need to know, then you need to tell me.
Si hay algo que deba saber, entonces debes contármelo.
Actually, there's something I need to talk to you about.
En realidad, hay algo de lo que necesito hablarte.
I think there's something wrong with my gun.
Creo que a mi arma le pasa algo.
There's something that I need to tell you.
Hay algo que tengo que decirte.
There's something I'm missing, Clara, and I think it's something terrible.
Hay algo que me estoy perdiendo, Clara, y creo que es algo terrible.
River, there's, er... there's something I should probably tell you.
River, hay... hay algo de lo que probablemente debería hablarte.
I swear, there's something about you New York girls that I just can't resist.
Te lo juro, hay algo en las chicas de Nueva York que simplemente no puedo resistir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]