There's something you don't know translate Spanish
316 parallel translation
There's something else you don't know.
Hay una cosa más que no sabes.
if you're in love and don't know where to go there's only one city, which has something no other city has it lies in the middle of the world's heart once you've had too much to drink, you'll know at once
Si estás enamorado y no sabes adónde ir, hay sólo una ciudad que tiene lo que ninguna otra. Se halla en pleno corazón del mundo. Si un día allí te emborrachas, en seguida lo sabrás.
There's something you don't know.
Hay algo que usted no sabe
I don't know nothing, but I always said to my husband :'William, you know, there's something fishy there.'
Yo no sé nada, pero le dije a mi marido : Hay algo raro en esto.
You know, there's something about men. I don't know.
Típico de los hombres.
- There's something you don't know.
- Hay algo que no sabes.
There's something you don't know about me...
Hay algo que desconoce de mí. Puedo parar cuando quiero.
Maybe there's something about you I could like, I don't know.
Quizá tenga algo que me gusta, no sé.
Oh, Caryl, I don't know how to say this, but there's something I've got to tell you.
Oh, Caryl, no sé cómo decirte esto, pero hay algo que debo decirte.
There's something about the way you sing, I don't know, it does something to me.
Hay algo en su forma de cantar que no sé qué me hace.
Look, there's something I've got to tell you and I don't quite know how to do it.
Oye, tengo que decirte una cosa y no sé cómo empezar.
There's something you don't know.
- Hay algo que no sabes.
There's something out there. You know that, don't you?
Hay algo fuera. ¿ Lo sabes, no?
As long as there's something to grab... But when they have to give, they don't know you anymore!
Siempre que haya algo que agarrar... pero cuando tienen que dar, no te conocen
I don't know, I guess there's something about me personally you don't like.
Creo que hay algo en mí que no te gusta.
You know, Kathy... there's something going on that I don't understand.
Sabes, Kathy... está pasando algo que no entiendo.
Of course, he was much taller than I, but there's something about a tall man that I, well I don't know, you look up at him and he looks down at you, and I don't know, you just go on like that indefinitely.
Jamás hubiese imaginado algo así de Kimo, un encanto con las mujeres.
There's something... I don't know... marvellous about you.
Hay algo, no sé, maravilloso en ti.
There's something in you, and you don't know anything about it because you don't know it's there.
Hay algo dentro de ti y no te das cuenta... porque no sabes que está allí.
There's something else i know that you don't know - that you don't know that i know that you know jesse james.
Jesse James pronto vendra a buscarme. Lo sé, también.
You know, my dear, there's something very satisfying about destroying something that's evil. Don't you think?
Sabes, querida, hay algo muy satisfactorio en destruir algo malvado.
Yes, I am... but there's something you don't know.
- Sí. - Pero hay algo que no sabes.
If there's something you know that we don't I think you'd better tell us what it is.
Si sabe algo que nosotros no sepamos será mejor que nos lo diga.
Oh, there's something that you don't know then?
Oh, hay algo que usted no sabe, entonces?
- There's something you don't know.
Hay algo que usted no sabe.
There's something in your heart, but you don't know it.
Hay algo en tu corazón, pero no lo sabes.
I don't know. Maybe there's something I could do for you.
No sé, tal vez pueda hacer algo por ti.
- It's possible that you don't know this but, there are 8 more persons like you that saw something suspicious on the day of the assassination
Tal vez no sepa que hay ocho personas más como usted que vieron algo el día del asesinato.
You know, we have our moments and when we get together... there are certain times that just something happens... and I really don't know what it is, but there's that magic there.
Ya sabes, pasamos momentos y nos mantenemos juntos... Hay ciertos momentos que solo ocurren aveces... Y realmente no se que es, pero es algo magico.
But there's something even you don't know
Pero hay algo que usted no sabe
There's something you don't know about George.
Hay algo que no sabe sobre George.
Do you ever get the feeling there's something going on we don't know about?
¿ Tienes la sensacion que algo está ocurriendo pero no sabes que es?
Listen, Amos, there's something that I think I ought to tell ya... that I don't really want to tell ya, if you know what I mean.
Escucha, Amos. Hay algo que debería decirte, pero... no quiero hacerlo. ¿ Comprendes lo que digo?
But there's something else you don't know.
Pero debes saber algo más.
there's no need to fight we must just get out of here wait, there's something you don't know ah... the Magnabeam it is fully charged
No hay necesidad de pelear larguémonos de aquí Espera, hay algo que no sabes Ah... el rayo está completamente cargado
If there's one god damn man, you know something I don't.
Tengo que creerlo. No puedo creer que un maldito sujeto pudiera contra ustedes.
There's something that you don't know.
Hay algo que no sabe.
We don't know much about world affairs, but I'll tell you, there's something we're pretty darned sharp about.
No sabemos mucho acerca de los asuntos del mundo, pero te voy a decir, hay algo que estamos bastante darned aguda acerca.
There's something you don't know, Knight.
¡ No sabe nada!
There's something you don't know.
Hay algo que usted no sabe.
You did. You know, there's something really strange about you, and I don't know what it is.
Hay algo extraño en ti, no se qué es.
I don't know what it is, but there's something about you.
No sé lo que es, pero te noto algo.
If I can be honest, I always felt there was something between you two that was... I don't know. Maybe too comfortable, or... that's not the right word.
Para serte sincera, siempre pensé que había algo entre ustedes dos que era no sé demasiado cómodo- -
Um, there's something about our household that you don't know.
¿ Tiene que ver con Brian?
Except there's something you don't know.
Pero hay una cosa que no sabes :
I've gotta go straighten out my life. I know you don't know what I'm talking about. But there's something I've gotta take care of, and I can't do it by vegetating here in this store.
Tengo que arreglar mi vida. pero hay algo que tengo que hacer y no ser capaz de continuar como vegetal en esta tienda.
I know you don't want to see me or hear from me, but there's something I must write to you about.
Sé que no quieres verme ni saber nada de mí, pero ahora ha pasado algo y te tengo que escribir.
There's something you don't know... about me.
Hay algo que no sabes... ... de mí.
There's something you don't know.
Hay algo que no sabes.
I mean, I don't know who you are, but there's something about you.
No sé quién es usted, pero tiene algo que...
There's something you don't know about Jessica, something that you should know.
Hay algo que no sabes sobre Jessica, y necesito que lo sepas.