English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / There's something you should know

There's something you should know translate Spanish

597 parallel translation
There's something you should know before you leave.
Hay algo que usted debe saber.
- Say, Jim? - Mmm? There's something you should know.
Oye, Jim, hay algo que debes saber.
There's something been going on lately that I think you should know about.
Ha pasado algo que deberías saber.
IF THAT'S THE CASE, THERE'S SOMETHING I THINK YOU SHOULD KNOW, AND I THINK IT'S JUST AS WELL THAT I TELL YOU.
Si es así, hay algo que creo que debe saber, y creo que es mejor que yo se lo diga.
Mr. Yardley, there's something you should know.
¡ Hay algo que debe saber!
There's something else you should know.
Hay algo más que debe saber.
By the way, there's something you should know.
Creo que lo haré.
There's something else about me I think you should know.
Hay algo más que debería saber.
And there's something else you should Know about traveling salesmen. You kill me.
Tienen dietas elevadas y suelen invitar a cenar a las mujeres guapas.
- There's something you should know
- Hay algo que deberíais saber.
There's something that you should know about the state of Connecticut.
Hay algo que deberías saber acerca del estado de Connecticut.
There's something else you should know about me.
Hay algo más que deberías saber acerca de mi.
I have a feeling there's something about you two that I should know.
Tengo el presentimiento de que hay algo aquí que debería saber.
There's something you should know first.
Hay algo que deberían de saber primero.
Singhji, there's something you should know
Singhji, hay algo que deberías saber.
There's something you should know about me.
Hay algo que debe saber de mí.
Well, Joe, I think there's something you should know.
Bueno, Joe... debo decirle algo.
I think there's something you should know before you go in to see the play.
Creo que hay algo que debería saber antes de ver la función.
There's something I think you should know about Aunt Clara before you hear it from your children.
Hay algo que deberías saber de tía Clara antes de que te lo digan tus hijos.
There's something you should know.
Hay algo que debes saber.
Uh, look, madam, I think there's something you should know.
Mire, señora, creo que hay algo que debería saber.
Well, there's something you should know. You see,
Hay algo que deberíais saber.
Miss Nilesmunster, before you sign, there's something you should know.
Srta. Nilesmunster, antes de que firme tengo algo que decirle
There's something you should know.
Hay algo que deberías saber.
There's something you should know before you leave.
Hay algo que debes saber antes de partir.
- Henry, there's something you should know.
- Hay una cosa que debe saber.
There's also something more you should know too, sir.
Hay algo más que debería saber.
Caesar, there's something you should know.
César, hay algo que debes saber.
Holmes, there's something I think you should know.
Holmes, hay algo que debería saber.
There's something you should know about.
Hay algo usted debe conocer.
Maybe there's something we should know about. Maybe you're a fruiter.
A lo mejor que eres marica...
- Father! - There's something you should know.
Hay algo que debes saber.
Now that you're going out into the world there's something you should know.
Ahora que vas a salir al mundo... hay algo que deberías saber.
But if you're seriously thinking of taking over Chloris, I think there's something you should know.
Pero si estás pensando seriamente en hacerte cargo de Chloris,... creo que hay algo que debes saber.
There's something I think you should know, Maxwell.
Hay algo que debe saber, Maxwell.
There's something you should know, something important.
Hay algo que debe saber... Algo importante.
There's something which you should know.
Deberías saber una cosa.
Son, if there's something going on around here that I should know about... you'd be right to tell me.
Muchacho, si está ocurriendo algo que yo deba saber... harías bien en decírmelo.
I think there's something that you should know.
Creo que hay algo que debes saber.
Dr. Loomis, I think there's something else you should know.
Hay otra cosa que deberia saber.
But there's something else you should know, sir.
Pero hay algo que debe saber.
Before we go any further, there's something important you should know.
Antes de continuar, hay algo importante que debes saber.
Will, there's something you should know.
Will, hay algo que deberías saber.
Norman, there's something you should know about those guys.
Norman, deberías saber una cosa de esos muchachos.
Before you chastise these officers, there's something you should know.
Antes de que les castigue, hay algo que debe saber :
There's something you should know... about your father, Jeffrey.
Hay algo que debes saber sobre tu padre.
Mr. Addison, there's something you should know.
Señor Addison, debería saber una cosa.
There's something I should tell you, that you should know.
Debo decirle algo que tiene que saber.
I know and you should give yourself some time to think things over but there's something you can do right now what's that?
Lo sé y deberías tomarte un tiempo para pensar bien las cosos pero hay algo que podrías hacer ahora ¿ y qué sería eso?
But there's something you should know.
Lo sé. Pero hay algo que deberías saber.
All right, there's something you should know.
Muy bien, hay algo que debes saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]