English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / There are people out there

There are people out there translate Spanish

1,241 parallel translation
You know that feeling you get when you realize that there are people out there just like you?
¿ Saben esa sensación que les da cuando se dan cuenta de que hay gente que es como uno?
There are people out there who'd make it.
Creo que hay gente que lo consigue.
She's a kid who doesn't know that there are people out there who want to help her.
Es una niña, no sabe que aquí hay gente que quiere ayudarla.
You know, there are people out there who are fighting against the return of the death penalty.
Sabes, hay gente allá afuera que lucha contra el regreso de la pena de muerte.
- There are people out there.
- Hay mucha gente ahí fuera.
There are people out there... that are going to die tonight that have no idea!
Va a haber un monton de gente que va a morir hoy, que ni siquiera lo imagina
There are people out there who need to be stopped.
"Hay personas allá afuera que necesitan ser paradas"
There are people out there who don't want you to find Brossard.
Hay gente ahí fuera que no quiere que encuentres a Brossard.
If there are people out there who'll spend a lonely Christmas, While watching the snow fall, how about thinking about someone Who may also be thinking of you.
Si hay gente que pasará la Navidad sola, mientras observa a la nieve caer, piensen en alguna otra persona que quizás también esté pensando en ti.
Hey, man, there are people out there.
Oigan, hay gente ahí afuera.
OK, well, when you and your boobs are ready to come out, the normal people will be in there.
Cuando tú y tus senos estén listos para salir, la gente normal estará ahí.
There are people out here who mean to harm you.
Hay gente ahí fuera que podría dañarte.
Remember... those are our people out there.
Y recuerden... los que están ahí fuera son de los nuestros.
It's really sad that there are so many people in the world who just get a kick out of kicking people when they're down.
Es muy triste que muchas personas en el mundo. Se diviertan humillándote en tu peor momento.
I wanna hear how many people are out there looking for it.
Quiero oír cuánta gente lo busca.
You go into a merger, thinking that you're very much allied with a team, but then, as time goes by, you might find out that there's people that are more deserving, you know?
- Si en muy noble... Llegar así a una fusión creyendo que tu alianza es fuerte con tu equipo. Conforme pasa el tiempo te das cuenta de que de que hay personas que se merecen más ganar, si quiero que esto sea inclinado hacia lo individual y quiero que ganen los mejores.
When other people catch a fish, they just catch a fish, but when Mike catches it, there are trumpets that blare and angels that sing. And, you know, everybody's got to sit down and gather round him and hold his hands and watch him carve it out. Ow.
Cuando otras personas atrapan peces solo atrapan peces, pero cuando Michael lo hace resuenan las trompetas y cantan los Ángeles... y todo el mundo se sienta a su alrededor tomándose de las manos a verlo destripar pescado.
The rest of the people are going to transport the water out there, and you're going to do so with one of the beams across your shoulders, a bucket full of water on either side, and you'll make your way
El resto del equipo transportara el agua desde allá. Y lo harán con una pértiga colocadas sobre sus hombros y un balde lleno de agua en cada lado.
What, you think those people out there are going to make you happy?
¿ Crees que aquellas personas ahí te van a hacer feliz?
Just think, there are so many unhappy people out there.
Imagínatelo, hay tanta gente infeliz allí afuera.
Imagine how many - - how many people are out there to see me tonight.
Imagina cuantas... cuantas personas... están aquí fuera para verme esta noche.
I THINK THIS IS GOING TO OPEN SOME DOORS FOR HIM TO REALIZE, "HEY, THERE'S A LOT OF PEOPLE OUT THERE THAT ARE LIKE ME. I WILL BE ABLE TO FIT IN."
Pienso que esto le realizará, que hay mucha gente como él con la que podrá entenderse.
- Even so,... just imagine how people will react when they learn there are transgenics out there that look just like them.
Aun así, imagine cómo reaccionará la gente... cuando sepa que hay transgénicos parecidos a ellos
This committee wants to know - the American people want to know - how many of them are out there?
Esta comisión quiere saber... El pueblo de los EE.UU. quiere saber... cuántos de ellos están ahí fuera y cómo contener el riesgo que implican
I've seen pictures of people out there in the world and they all look like they're glad they are.
He visto fotos de gente de todo el mundo y todos parecen contentos de estar allí.
There are some people out here who've seen too many Lethal Weapon movies.
Hay algunas personas que han visto muchas películas de Arma Mortal.
But your people are out there fighting for you, you understand?
Pero su gente esta afuera peleando por usted, ¿ entiende?
Sometimes the guys get kind of "aggro" but those are the kind of people that are just mad at the world anyway and they're gonna find a problem with whoever's out there, especially when a bunch of girls show up and they probably surf better than them.
A veces, los hombres se exasperan... pero son de los que de todas formas están enojados con el mundo... y les molestara cualquiera en las olas... y especialmente un montón de chicas que hacen surf mejor que ellos.
And people are still dying out there, my friend. Everybody's doing the killing now.
- Sí, has hecho de todo y la gente sigue muriendo, amigo mío.
There are 250 million people out there deciding who to vote for.
Hay acerca de 250 millones de personas afuera deciendo por quien van a votar.
I think there are a lot of people out there know just what I'm talking about.
Muchos de los que me escuchan saben de qué estoy hablando.
I'm putting this out there... because for two people who are convinced they've got life beat... something was cooking in the kitchen last night other than pancakes.
Lo digo porque, para dos personas que creen tener la vida dominada anoche había más que el olor de panqueques en el aire.
There are people out there -.
Las personas allá afuera...
Finally I see him across the street from me and he's unzipped himself and he's taking his cock out and he's not waving it but he's, it's just dangling there and he's running up and down the street and people are screaming and horrified.
Era "me moví rápido..." Nunca se dicen "hundí" y "hundiendo" juntas. Es lo primero que se aprende, pero la jodí leyendo porque voy ciego de vino.
People are dying out there!
La gente está muriendo!
( DAVID ) It all comes out of our heads, Brian, but before we start writing we always watch "Kilroy" and "Trisha", and I think there are people on those shows who are more grotesque and bizarre than us.
Gran Bretaña, Gran Bretaña, Gran Bretaña. Eres simplemente lo mejor, mejor que el resto.
There are people who never go out.
Hay personas que nunca salen de sus casas.
You kind of go out for your lunch break you're sitting in the park and people are kind of out there, talking in the park and, bang, all of a sudden you hear another message.
Sale a almorzar, y va al parque. Hay gente charlando, y de pronto ve otro mensaje.
There are actually reviews from the time where people hadn't known it was Chaplin, but they picked out this little comic moment.
Lleva un baúl. Hay críticas de la época en las que, sin saber... ... que era Chaplin, destacan ese momento cómico.
Officer Michalski, I know these people are your friends, but there's an illegal cable hook up out there.
Oficial Michalski, sé que estas personas son sus amigos pero hay un cable ilegal por allá.
Actually, I thought it was cool there are people in this world who would give you the prize out of their Cracker Jack box.
Me pareció bonito que hubiera gente en este mundo que te regale su premio de la caja de cereal.
Well, with all due respect, because I'm, I'm sure that there are some people maybe that really do get something out of the tea and the energy.
Con el debido respeto, porque estoy seguro que hay gente que consiga realmente algo, con... el té y... la energía.
I am flattered, but there are a lot of genuine people out there.
Me siento halagado, pero hay un montón de gente genuina por ahí.
Are there people out there?
¿ Acaso ves a alguien?
You people are wasting time, while my daughter is out there somewhere.
Pierden su tiempo, y mi hija está perdida.
What are you people doing out there?
¿ Qué están haciendo ustedes?
We know there are people using you as excuse... to carry out campaigns against the Germany State.
Hay gente usando a tu nombre. para hacer campana contra el Estado alemán.
There are some crazy people out there.
Hay gente loca en el mundo.
Apologize to the people who are rooting for you out there.
- Discúlpate con la gente. - ¿ Qué dijiste?
There are people in New York that don't go out unless it's to crash a celebrity bash.
Hay gente en Nueva York que no sale a menos que sea para ver la derrota de una celebridad.
Once I heard a rumor, Mom, that there are actually some people out there... that don't live a minute-by-minute schedule.
Mamá, me llegó un rumor de que existen personas... que no viven esclavizadas por un calendario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]