English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / There is no one else

There is no one else translate Spanish

315 parallel translation
There is no one else 6 of 15 survived
No queda nadie más Seis supervivientes de quince.
There is no one else.
No hay nadie más.
There is no one else to work, you know that Brick has no family
No había nadie más para trabajar. Brick no tenía familia.
" Dear Russ, I'm writing this letter to you because we once meant a great deal to each other and there is no one else to whom I can go for help.
" Querido Russ, te escribo esta carta porque una vez nos quisimos bien y no tengo a nadie a quien acudir.
This I am too burdened to do myself... and there is no one else to be trusted.
Estoy demasiado ocupado para hacerlo yo mismo, y no tengo a nadie más en quien confiar.
But if you did pretend for a while, maybe it would get to be true... since there is no one else.
Pero si pudieras fingir durante un tiempo tal vez se haría realidad, porque aquí no hay nadie más.
There is no one else here.
- No hay nadie más aquí.
That is true, there is no one else.
Es verdad, no hay nadie más.
As if there is no one else in the world, but the two of us.
Como si no hubiera nadie más en el mundo, solo tú y yo.
There is no one else to do that.
No queda nadie más para hacerlo.
There is no one else except for Linda, not for a hundred miles.
No hay nadie más, aparte de Linda, en 160 km a la redonda.
- There is no one else.
- No hay otro. - Exacto.
No, there is no one else in my mind or my heart.
No, no hay nadie más en mi corazón.
We have to help each other. There is no one else to help us.
Tenemos que ayudarnos porque nadie más lo hará.
There is no one else.
No hay otra.
There is no one else left.
No queda ningún otro de mi tribu.
There is a school of Latin letters and in this school, apart from my only friend Beeckman, there is no one else that I know of interested in the things that concern my mind.
Hay una escuela de Letras Latinas y en esta escuela, aparte de mi único amigo Beeckman, no hay nadie más. que yo sepa, este interesado en las cosas que preocupan mi mente.
There is no one else who can do the job.
No hay nadie más que pueda hacer el trabajo.
I am so unhappy to be the bearer of such news... but there is no one else to do it.
Estoy muy satisfecho para ser el portador de esas noticias... pero no hay nadie más para hacerlo.
There is no one else for them except a fat innkeeper who only remembers his name because people shout it at him all day!
No tienen a nadie más, excepto a un tabernero gordo... ¡ que sólo se acuerda de su nombre porque la gente le grita todo el día!
There is no one else.
No hay ningún otro.
I'm sorry uncle I have but one pupil Because there is no one else worth teaching except you
- Sólo tengo un alumno... porque no hay nadie más a quien valga la pena enseñarle.
You won't know... there is no one else more tyrant than the king of Hirak...
Ustedes no saben... que no hay un tirano mayor que el rey de Hirak.
I am not worthy, but there is no one else here.
No me lo merezco, pero no hay nadie mas aquí.
There is no one else!
¡ No hay nadie más!
There is no one else in the world like you.
No hay nadie en el mundo como tú.
There is no one else to watch
No hay nadie más allí.
There is no one else in this entire office... that I could possibly ask to share such a horrible job.
No hay nadie más en toda la oficina... a quien le podría pedir que compartiera un trabajo tan horrible.
No-one else, is there?
¿ No habrá otra?
If we were married, there is one humiliation you would never know. That's having me deceive you with someone else.
Si estuviésemos casados, hay una humillación que no sabrías, que te engaño con alguien.
You know I love you and that there is no-one else.. isn't that enough?
Sabes que te quiero, que no hay nadie más. - ¿ No es suficiente?
There's no one else To marry, is there?
No hay nadie más acá con quien pueda casarme, ¿ o sí?
one ought to find something to accuse the Neuberin of the gang's morals nonsense, the Neuberin's strict control of her actresses is well known anything else then abduction of young innocent girls there are more young girls running after the Neuberin than she has use for
uno debe encontrar algo para acusar al Neuberin de las morales de los grupos no tiene sentido, el control estricto del Neuberin sobre sus actrices es bien conocido nada más entonces rapto de muchachas inocentes hay más muchachas tras el Neuberin que las que necesitan
When you say that Parris is not the one we should talk to, you imply there's someone else.
Cuando dices que Parris no es con quién deberíamos hablar... infieres que hay alguien más.
- There's no one else, is there?
- Creo que no hay nadie más.
You see, there is no-one else I could go to. I didn't know what to do.
No sabía a quién recurrir... ni qué hacer.
No one else seems to be able to do anything about it at the moment, so our job is to get all the way up there, try to blow up those ships in the docks.
Nadie más es capaz de hacer algo en este momento así que debemos llegar a Burdeos y volar los barcos en el puerto.
Well, one doesn't ordinarily, but, you see, is it possible there's someone else of whom you are fond?
- No de ordinario, pero verás...
When we're alone, when no one else is around... then it's all right but when there are other people.
Cuando estamos solos, cuando no hay nadie cerca... entonces está bien, pero cuando hay otras personas.
Is there no one else to take him in?
- ¿ No hay nadie más que pueda tenerlo?
Is there no one else?
Oiga, ¿ no queda nadie más?
Is there no one else to talk to?
- ¿ No hay nadie más con quién hablar?
That is a question I often inquire of myself, madam... to which there is no satisfactory answer... save one, perhaps, and that is that no one else would have you.
Es una pregunta que me hago frecuentemente, a la cual no hay respuesta satisfactoria, excepto que nadie más se hubiera casado con usted.
Is there no one else?
¿ No queda nadie más?
Is there one who does not serve someone else?
¿ Quién no está al servicio de nadie?
There is probably nothing illegal or immoral... about the union trying to get... the best contract they can... including the one they have with everyone else.
Probablemente no haya nada ilegal o inmoral... en lo que está intentando el sindicato para conseguir... el mejor contrato que puedan... incluyendo el que tienen junto al resto.
Because there's no one else within a hundred miles of that desk... who can handle him, and perhaps understand what this is all about.
Porque no hay nadie en 200 km a la redonda que pueda tratarlo y quizá entienda de qué va todo esto.
" Is there no one else?
" ¿ No hay nadie más?
There's probably no one else that is going to come and have....
Probablemente no hay nadie más que vendrá y... Sucedió.
Problem is, if Redding and Mrs. Protheroe are in the clear, there's no one else with a real motive.
Pero si Redding y la Sra. Protheroe son inocentes, No veo a nadie con un buen motivo.
Jane, if there is one man who truly thrills me, it's Sherlock Holmes and no one else.
Jane, si hay un hombre que realmente me emociona, entonces es Sherlock Holmes y nadie más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]