English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / This isn't real

This isn't real translate Spanish

755 parallel translation
This is a real party, isn't it?
Esta es una verdadera fiesta, ¿ verdad?
This island isn't real for you and me.
Esta isla no es real.
This is the real thing, isn't it?
Esto es real, ¿ no?
This is gonna be a real party, isn't it?
Esta va a ser una gran fiesta.
This isn't a real birthmark. It was tattooed on.
Esto no es una marca de nacimiento.
Francesca, I know all of this isn't real.
Francesca, yo sé que todo esto no es real.
Look, this isn't a chapter out of the biography of Dr. William Osler.
Mire, la vida real no es como un capítulo del libro del Dr. Osler.
This is for real, isn't it?
Esto va en serio, ¿ no?
This isn't for real.
No puede ser cierto.
Oh, this isn't the real thing yet.
Ah, pues no has visto nada.
This isn't the real Mexico, you know that.
Esto no es el México auténtico, tú lo sabes.
Good thing this isn't a real raid.
Menos mal que es un simulacro.
THIS ISN'T REAL FLESH.
¿ Cómo puedo lastimarte?
But this isn't about anything real.
¡ Pero esto no se trata de nada real!
Well, this is a real occasion, isn't it?
Ésta sí es una ocasión única, ¿ verdad?
You see, jenny, my real shape, i mean, the way i really look... isn't this the way you really look?
¿ No es éste tu aspecto real? No. ¿ He visto alguna vez como eres de verdad?
You can see for yourself that this city isn't real  E
Puede ver por sí mismo que esta ciudad no es real...
This one isn't real.
Éste no es de verdad.
This is a real red-letter day, isn't it?
Es un día memorable, ¿ eh?
- This is the real thing happening, isn't it?
- Está ocurriendo realmente.
- Just suppose this isn't the real one.
- Sólo suponga que no es la verdadera.
If this isn't the real chair, we've lost the game.
Si esa no es la silla correcta, habremos perdido el juego.
The Deputy Governor, of course. And that's the real reason behind all this trouble, isn't it Quinn?
Y esa es la verdadera razón detrás de todo este problema, no es Quinn?
This isn't real, you know. This is suspended animation.
Esta no es la realidad, la presencia de la mente es una farsa.
This isn't even real grass.
Ni siquiera es césped verdadero.
So you mean the real R isn't here and anything this R might admit won't really count
Quieres decir que el verdadero R no está aquí y lo que este R admita no servirá.
This isn't a dream, it's real
Esto no es un sueño, es real.
But I'm afraid this... this still isn't evidence, it's... it's not real evidence.
Pero me temo que esto... esto todavía no es una prueba, no... no es una evidencia real.
This whole thing just isn't real.
Todo esto no es real.
This isn't real.
Esto no es real.
Chief, how do we know that the 99 who was here last night isn't the imposter, and the 99 in my apartment is the real 99, and that this 99 lied when she said 99 was an imposter?
Jefe, ¿ cómo sabemos que la 99 que vino anoche aquí no era la impostora y la que está en casa es la verdadera y que esta 99 mintió al decir que la otra era la impositora?
This isn't real, It's only wax.
Este no es de verdad, es sólo cera.
That this isn't the real world.
Sí, estuve en su casa.
This isn't real wood.
Esta no es madera auténtica.
You know, I keep asking myself if this is really happening, if this isn't all a bad dream.
No dejo de preguntarme si esto es real o sólo un sueño.
This isn't prison. It's the real world. - And it's really changed.
Ahora, no estamos en la cárcel y el mundo exterior ha cambiado muchísimo.
Look, this is real, isn't it?
Mira, es real, ¿ verdad?
This is the real light, isn't it?
les una luz de verdad!
So, this is a real pain-in-the-ass way to meet, isn't it?
Ésta es una forma muy desagradable de conocernos, ¿ verdad?
This is real, isn't it?
Esto es real, ¿ verdad?
Well, you know, Verena, this isn't our real life.
¿ Sabes, Verena? , esta no es nuestra vida real.
This isn't real.
No es real.
This isn't real leather, is it?
No es cuero de verdad, ¿ no?
- This isn't like your writing, this is real.
- Esto no son tus cuentos, es real.
I understand that, but this isn't like a real marriage.
Entiendo que, pero esto no es como un matrimonio real.
This isn't real. I'm dreaming this. I'll be back.
Me da vergüenza pedirlo, pero como no sé adónde va el tren y no quiero dejar el coche en la estación...
But this isn't real and we don't really kill people.
Pero esto no es de verdad. No matamos a la gente de verdad.
This isn`t real.
Esto no es real.
This isn't real. The public doesn't want reality.
¡ Pero esto no es real!
Jules, you know honey, this isn't real.
Jules, sabes cariño, no es cierto.
This isn't real.
No, esto no es real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]