English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Thousands of years ago

Thousands of years ago translate Spanish

449 parallel translation
This planet is inhabited by alien colonists, keepers of an ancient temple they discovered here thousands of years ago.
Este planeta está habitado por colonizadores alienígenas. Guardianes del templo que encontraron hace miles de años.
Three hours we've been listening to him talk about stupid shit that happened on the other side of the Earth thousands of years ago!
Tres horas hemos estado escuchando para hablar de estupideces que ocurrieron en el el otro lado de la Tierra hace miles de años!
Thousands of years ago the first man discovered how to make fire.
Hace miles de años el primer hombre descubrió cómo hacer fuego.
Thousands of years ago, a Greek philosopher said... that the world could only be as good as the people who lived in it.
Hace miles de años, un filósofo griego dijo : El mundo sólo es tan bueno como los que viven en él.
The real Radha, who lived thousands and thousands of years ago... was also a country girl.
La auténtica Radha, que vivió hace miles y miles de años,... era también una campesina.
To think that those men lived thousands of years ago and you feel that they are just like the men of today.
Pensar que los hombres de hace mil años sentían como los hombres de hoy.
Handed down to the nobles of Persia by the great kings of Persia thousands of years ago... when men still lived like beasts on those Greek islands of his.
Entregadas a los nobles persas por los grandes reyes de Persia hace miles de años, cuando en Grecia los hombres aún vivían como los animales.
If such a planet has ever existed, it exploded some thousands of years ago.
Si existe tal planeta, explotó hace milenios.
I've unearthed the grave of a man who lived thousands of years ago.
He descubierto la tumba de un hombre que vivió hace miles de años.
Thousands of years ago,
Miles de años atrás,
That's where my house used to be many thousands of years ago.
Ahí es donde estaba mi casa hace muchos miles de años.
It's a mythical Empire which sank into the Pacific Ocean thousands of years ago!
El Imperio Mu, es un país legendario que desapareció hace miles de años.
Panohai went out of existence thousands of years ago.
Panojay dejó de existir hace miles de años.
How about thousands of years ago?
¿ Qué sucedió hace millones de años?
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful planet so far away.
La vida en el paraíso tan sencilla y placentera como lo era hace miles de años en aquel hermoso planeta tan lejano.
Thousands of years ago...
Hace miles de años...
And it all began thousands of years ago, when a glacial age reoccurred.
Y todo comenzó hace miles de años cuando hubo una nueva era glacial.
That was changed thousands of years ago.
Eso cambió hace miles de años.
Must to be linked to that other crystal all those thousands of years ago.
Debió estar vinculado a otro cristal durante todos estos miles de años atrás.
But this time, this time, sisters, it's gonna be no story from The Holy Book about folk who lived thousands of years ago.
Pero esta vez, esta vez, hermanas, no va a haber ninguna historia de El Libro Sagrado acerca de gente que vivió hace miles de años.
Not one kneels to another, nor to his kind that lived thousands of years ago.
Ni uno solo se arrodilla ante otro... ni ante los de su especie que vivieron hace miles de años.
Not one of them kneels to another, or to his own kind that lived thousands of years ago.
Ninguno se arrodilla ante otro. o ante algún semejante que vivió hace miles de años.
Thousands of years ago, when I left our planet, all this was then a star until I arranged its detonation!
Hace miles de años, cuando salí de nuestro planeta,... todo esto era entonces una estrella, hasta que organicé su detonación!
Must have been constructed thousands of years ago.
Hace miles de años que se construyó.
The stuffy-looking marabous are members of the elegant and aristocratic stork family but thousands of years ago, they started making their living by disposing of the remains of dead animals and they began to look more and more like unsuccessful undertakers.
Los relamidos marabú son una familia elegante y aristocrática de cigüeñas pero muchos años atrás comenzaron a alimentarse de carroña y comenzaron a parecerse a unos sepultureros.
Used thousands of years ago, they pointed the way to their weapon.
Se usaban hace cientos de años, indicaban donde estaban sus defensas.
Thousands of years ago, when these were built.
Hace miles de años, cuando esto se construyó.
"And we can still see them today..." "We can see how things were thousands of years ago."
Y hoy en día aún los podemos ver,... podemos ver cosas hechas hace miles de años. "
We can read in them truths placed there many thousands of years ago.
Podemos leer verdades puestas en ellos, miles de años atrás.
This is where they were created thousands of years ago.
Aquí es donde fueron creados hace miles de años.
Imagine what it was like, say hundreds of thousands of years ago soon after the discovery of fire.
Imaginen cómo era, digamos hace cientos de miles de años atrás poco después del descubrimiento del fuego.
But then the time came, maybe tens of thousands of years ago when we needed to know more than could conveniently be stored in brains.
Pero luego llegó el momento, hace quizá decenas de miles de años en que necesitamos saber más que lo que podía almacenar un cerebro.
Imagine what it was like, say. hundreds of thousands of years ago. soon after the discovery of fire.
Aquí abajo, los primeros humanos hacen su debut... alrededor de las 22 : 30 del 31 de diciembre.
Thousands of years ago, the Earth fall apart into pieces with the first nuclear war.
Hace miles de años, la tierra estalló en miles de partes with the first nuclear war.
Basketball was invented thousands of years ago by the Mayans.
El baloncesto fue inventado hace miles de años por los mayas.
I find incredible objects... laid out exactly the way they were placed... thousands of years ago.
Yo encuentro objetos extraordinarios... de la misma manera que estaban hace miles de años.
I don't know. Thousands of years ago, it crashes, and this Thing... Gets thrown out or crawls out, and it ends up freezing in the ice.
No sé, se estrella hace miles de años... y esta cosa... sale despedida, o arrastrándose y acaba congelada en el hielo.
Just an ordinary song that was popular in an alien city tens of thousands of years ago.
¿ Qué fue esa canción?
Thousands of years ago, on some obscure planet, a primitive chess computer was the first inorganic mind to beat man.
Hace miles de años, en un planeta oscuro, una primitiva máquina de ajedrez fue la primera en vencer al hombre.
We are talking about an advanced creature from another world... And probably superior to us as we are... superior to worms and the frogs we evolved from... thousands of years ago.
Hablamos de un ser muy avanzado procedente de otro mundo... y probablemente es superior a nosotros igual que nosotros... somos superiores a los gusanos y a las ranitas de las que... evolucionamos hace miles de años.
Thousands of years ago, a giant glacier was trapped under a lava flow.
Miles de años atrás, un glaciar gigante fué atrapado bajo un flujo de lava.
Only fairly recently extinct. It went extinct this century in Tasmania. It went extinct some thousands of years ago on the mainland of Australia.
Se extinguió en el siglo XX en la isla de Tasmania, y en el continente australiano hace miles de años.
Thousands of years ago in ancient China, an evil army of shadow warriors... terrorized the great city of Shang-sa.
Hace miles de años, en la antigua China... Un ejército malvado ensombreció la ciudad de Chengsa.
These trails can be thousands of years old, maybe even used by the first migrants over 12,000 years ago,
Estos caminos pueden tener miles de años... incluso haber sido usados por los primeros inmigrantes hace más de 12.000 años.
FOR THE QUEEN OF SHEBA THOUSANDS OF YEARS AGO.
Yamos.
Until a few years ago, it was upon the passing by of a herd of buffaloes that the existence of thousands of Huns depended.
Hasta unos años atrás, la existencia de miles de hunos dependía del paso de una manada de búfalos.
The forbidden plateau of Roiurama. The lost world, thrown up by mighty earth movements thousands of millions of years ago, where strange primeval creatures defying evolution lurk in the dark, impenetrable forests, cut off forever from the outside world.
El altiplano olvidado de Roiurama... el Mundo Perdido creado por los miles de movimientos de la Tierra... con extrañas criaturas primigenias que desafiaban la evolución... acechaban desde las selvas impenetrables... apartadas por siempre del mundo exterior.
Most of the thousands of large craters on our own moon were excavated billions of years ago.
La mayoría de cráteres de la Luna tienen miles de millones de años.
The silicon in the rocks, the oxygen in the air, the carbon in our DNA the gold in our banks, the uranium in our arsenals were all made thousands of light-years away and billions of years ago.
El silicio de las rocas, el oxígeno del aire, el carbono del ADN el oro en los bancos, el uranio en los arsenales todos se originaron a miles de años luz de distancia y hace miles de millones de años.
He was last seen in Tallahassee seven years ago after marrying at least eight different women and bilking them out of hundreds of thousands of dollars.
¡ Si! ¡ Está en la cocina!
Thousands of years ago, the Piranha Women and the Barracuda women were as one.
Por miles de años, Pirañas y Barracudas eran un solo grupo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]