Thrifty translate Spanish
184 parallel translation
I QUESTION WHETHER ANY MAN, MINISTER OR LAYMAN, EVER YET FELL IN LOVE BECAUSE A WOMAN WAS THRIFTY OR CLEVER, OR WENT TO CHURCH TWICE ON THE SABBATH.
Me pregunto si cualquier hombre, ministro o profano se enamoran porque una mujer es ahorrativa o inteligente, o porque va a la Iglesia.
I don't like thrifty women.
Me enferman las mujeres económicas.
No, he's thrifty.
No, lo que es, es ahorrador.
Did he rob a bank containing the thrifty savings of the poor?
¿ Robó un banco que guardaba los ahorros de la gente humilde?
They're thrifty with their drinking water.
No les gusta gastar agua.
Like, "Be thrifty, Live simply!" Is it?
Como : " ¡ Sé ahorrativo, vive con sencillez! ¿ Verdad?
And here's to the housewife who's thrifty
Por la ahorradoras esposas.
A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class.
Una clientela muy dudosa en lugar de una responsable.
Papa was working steadily now, and the little bank was fuller than it had ever been, but the old and thrifty ways continued.
Papá trabajaba regularmente y el pequeño banco estaba más lleno que nunca, pero los viejos hábitos de ahorrar continuaban. Acabo de decidir algo.
It pays to be thrifty, but he was too frugal
Será bueno ahorrar, pero él era demasiado avaro
He doesn't make a good living but he pays all his taxes all the same. There's a credit which he pays religiously every month. He's extremely economical and adores thrifty women.
No gana un peso, pero lo mismo hace declaración de impuestos tiene un crédito que paga el primero del mes tiene un título de capitalización y adora a las mujeres ahorrativas.
I don't think my granddaughter is very thrifty.
Mi nieta no es muy ahorrativa, ¿ no?
- Thrifty, brave, clean and reverent?
- ¿ Prudente, valiente, limpio y sumiso?
Then I'll clear the path for her. Why, I'm... trustworthy, loyal, helpful, friendly, courteous, kind, obedient, cheerful, thrifty, brave, clean, and reverent, and we could start a fire without rubbing two sticks together.
Le facilitaré el camino porque soy noble, leal, bueno sincero, cortés, obediente, amable y respetuoso.
The farmer is a good and thrifty citizen
El granjero es bueno y ahorrativo
He's thrifty, all right.
Sí que es ahorrativo.
Pyotr is a very thrifty man.
Piotr ayuda mucho en nuestra hacienda.
You're as thrifty as that lousy Grishka.
Eres igual que el sinvergüenza de Grigori, no piensas como ama de casa.
She's clueless about being thrifty.
No sabe lo que es el ahorro.
- Still thrifty the old lady.
- Es mezquina, la vieja.
The more reason to be thrifty with them.
Razón de más para conservarlos.
The male, once captured, is democratically assigned to the healthy and thrifty love appetite of the community.
Una vez capturado el macho debe satisfacer el apetito amoroso de la comunidad
All this is against your thrifty scientific nature.
todo esto es contra su parsimoniosa naturaleza científica.
It seems to me that Mr. Cacapoulos is not very thrifty.
A mí me parece que el Sr. Cacapoulos no es muy ahorrativo.
Clean-living, thrifty and kind as can be!
¡ Llevo una vida modélica! ¡ No puedo ser más ahorrador y amable!
Remember, thrifty thinkers are always under budget.
Recuerde, los pensadores ahorrativos siempre están en presupuesto.
I advise them to be thrifty.
Mis agradecimientos son económicos.
You will be clean and thrifty and utterly frank with me ;
Estarás limpia y ahorrativa Y francamente conmigo ;
It's a bit on the thrifty side but once he sees the dress, I know he'll absolutely adore it.
Es la mar de tacaño, pero en cuanto vea el vestido, seguro que le encanta.
So I went out to the Thrifty Mart, it's open 24 hours to get some Courry Brand cat food and they were out it.
Entonces fui al supermercado que está abierto las 24 horas a comprar comida para gatos Courry y no tenían más. Maldita sea.
I'm as thrifty as I can be.
Soy tan ahorradora como puedo.
I am thrifty.
Soy ahorradora.
That there is every likelihood of her making a thrifty and careful wife?
¿ Que parece poder ser buena ama de casa?
We Dutch writers have to be thrifty.
En Holanda hay que ser muy ahorrativo.
Thanks to the inheritance my thrifty mother left me... we have enough to live on for three years.
Gracias a la herencia que mi ahorrativa madre me dejó. Tenemos suficiente para vivir en los próximos tres años.
Another thrifty guy.
Otro que quiere recortarme el presupuesto.
A scout is trustworthy, loyal, helpful, friendly, courteous kind, obedient, cheerful, thrifty brave, clean and reverent.
Un scout es digno de confianza, leal, servicial, amistoso, cortés, bondadoso obediente, alegre, ahorrativo valiente, limpio y reverente.
If you start telling me you're in love again I'm gonna remind you of the time we made you propose to that checkout girl at Thrifty's. Do you remember her reaction?
Si vas a decirme que te has vuelto a enamorar te recordaré cuando te declaraste a aquella taquillera de Thrifty's. ¿ Recuerdas su reacción?
You're a thrifty fellow.
Tienes treinta y tantos.
There's an undeniable division between being stingy and being thrifty.
Hay una división innegable en medio siendo un tacaño y huir.
I sent back your extravagant purchases, and I met a lovely saleswoman named Gwen, and the two of us effortlessly put together a thrifty yet stylish ensemble.
Entre los dos armamos sin esfuerzo un... atuendo con estilo. ¡ Observen! ¿ Y qué?
Isn't she thrifty?
No es ella ahorrativa?
I got their new Thrifty Saver savings account.
Abrí la Cuenta de Súper Ahorro.
One time, right, my mom was bein'thrifty, and she went to K-Mart...
En un tiempo, es verdad, mi Madre tenia 30... y fue a K-Mart...
JUST BECAUSE I'M THRIFTY, THAT DOESN'T MEAN I'M NOT- -
Sólo porque soy ahorrativo, eso no quiere decir que no sea... Ladra por un dólar, Paul.
An effective, and might I add, thrifty tactic.
Una táctica muy eficaz y rentable.
I think you'll find living thrifty a lot more satisfying than stealing.
Vivir económicamente es más satisfactorio que robar.
That nice inventive and thrifty chef offers a gourmet menu for $ 1 00.
Este cocinero inventivo, ecónomo y simpático propone un menú a 600 francos.
I don't even know your wife. - Thrifty
Ni siquiera conozco a su esposa.
We Germans are thrifty people
Los alemanes somos un pueblo ahorrativo.
The girl's a good worker, and thrifty.
La chica trabaja mucho y es ahorradora.