Tickle translate Spanish
1,546 parallel translation
Listen, can I ask you something and it's-it's unrelated to that whole sort of Uncle-tickle thing you just did
¿ Puedo preguntarte algo? No tiene nada que ver con lo de las "Cosquillitas del tío" que hiciste.
Then I suppose you don't want me to tickle ya / Jackie, Jackie, no!
Entonces supongo que no quieres que te haga cosquillas.
It's more "Tickle Me Elmo"
Es más : hacerle cosquillas a Elmo.
Got a tickle in my throat.
Me pica la garganta.
You get that tickle in your throat about every two weeks, don't you?
Te pica la garganta -... cada dos semanas, ¿ no?
Don't be afraid to tickle them.
No teman hacerles cosquillas.
Bit of slap and tickle down the Palace.
Un poco de cariño y cosquillas en el Palacio.
- Tickle away, tickle away
-... te diviertes, te diviertes?
Tickle away Tickle away
¡ Soy adorable! ¡ Me gustas!
One chop, two chop, tickle under....
Un trabajo, dos trabajos, cosquillas.
No. Does it tickle?
¿ Sientes cosquillas?
And I'm going to do the nasty with Jennifer Lopez while Halle Berry tickle my butt.
Y yo lo hare con Jennifer Lopez mientras Hally Berry me aprieta el trasero.
Don't tickle me.
No me hagas cosquillas.
- "The Tickle Monster."
- "El monstruo de las cosquillas".
"That's right, Sylvester Stallone is the Tickle Monster."
"Eso es, Sylvester Stallone es el monstruo de las cosquillas".
"I'm gonna tickle you."
"Voy a hacerte cosquillas".
"What?" "I'm gonna tickle you."
"¿ Qué?" "Voy a hacerte cosquillas".
"What?" "I'm gonna tickle you!"
"¿ Qué?" "¡ Voy a hacerte cosquillas!"
Unhand my daughter, Tickle Monster.
Suelta a mi hija, monstruo de las cosquillas.
She said, "Don't tickle me."
Dijo : "No me hagas cosquillas."
Tomorrow I'll bring you a little baby diapy so you can go poo-poo in it. I'll give you a tickle because you're a cute baby.
Quizá mañana te traiga un pañal para que hagas popó y te lo cambiaré y te haré cosquillitas porque eres un bebito.
They'll tickle.
Te hacen cosquillas.
- You looking for a little slap and tickle?
- ¿ Quieres palmaditas y cosquillitas?
- Looking for a little slap and tickle?
- ¿ Quieres palmaditas y cosquillitas?
Am I gonna have to tickle you to get you to go upstairs?
¿ Tendré que hacerles cosquillas para hacer que suban?
How about if I tickle him on the tail?
¿ Y si le hago cosquillas en la cola?
or I'll tickle it out of you.
o te lo sonsacaré.
- What? It tickle?
¿ Tienes cosquillas?
Mind you, does tickle open a few doors, eh?
Pero me abre un par de puertas, eh?
Tickle your balls on your own time.
¿ Por qué no se frota las bolas en su tiempo libre?
Oh, tickle-tickle.
Cosquillas.
He told me he kept it like that'cause it would tickle my cheek when he'd kiss me good night.
Decía que se lo dejaba así ( el bigote? para que me hiciera cosquillas en la mejilla en el beso de buenas noches.
Well, tickle my fancy, fat man.
Pues deslúmbrame, gordo.
Oh, did that tickle?
Oh, ¿ te hizo cosquillas?
- No, you said,'Tickle my balls'.
- No, dijo, "Tóqueme las pelotas".
-'Tickle my balls.'I heard it very clearly.
- "Tóqueme las pelotas". Lo he oído muy claro.
♪ I don't want a tickle ♪
Y no quiero molestias
If you stay here, I'll tickle you.
Si te quedas ahi, te hare cosquillas.
Tickle, tickle!
Tickle, tickle!
We do tickle, tickle!
Nos hacemos cosquillas, cosquillas!
Tickle, tickle!
Cosquillas, Cosquillas!
You should have thought of that before boinking a girl with the lQ of Tickle Me Elmo.
Debiste pensar eso antes de salir con una chica con el "IQ" del títere "Elmo".
Like when you tickle your partner.
Como cuando le hacen cosquillas a su compañero.
Yo, tickle my nuts.
Oye, hazme cosquillas en las pelotas.
Maybe I'll tickle you, huh, how about that?
Te voy a hacer cosquillas, ¿ quieres?
- Tickle, tickle, tickle. - Cut it out.
- Cosquillas, cosquillas, cosquillas.
Tickle, tickle, it's Uncle Malcolm
Cosquillitas del tío Malcom.
So, does it tickle...?
Así que, ¿ hace cosquillas...?
Are you saying that if slap came to tickle, you could vouch for each other?
¿ Están diciendo que por un encuentro sexual, pueden dar fe uno del otro?
Must tickle.
¡ Debo hacer cosquillas!
# Tickle you under there!
#