Tira translate Spanish
10,075 parallel translation
Honey. Pull, pull, pull. Yep.
Tira, tira.
Put the gun down or I'm gonna shoot you.
Tira la pistola o te mataré.
People just try shit on and then throw it on the ground?
¿ La gente se prueba la ropa y la tira al piso?
BELLAVIA : This guy is shooting from point-blank range.
Ese sujeto tira a quemarropa.
It's the hand of the gods that throws the ladle.
Es la mano de los dioses la que tira la cuchara.
Distract them with charm and then go in for the kill.
¿ Distráelos con tu encanto y luego tira a matar?
Let's go, pull it. Oh!
Vamos, tira.
A nice strip of insulating tape down the middle of each of them.
Una buena tira de cinta aislante en medio de cada una.
And the chimney's choked with soot.
Y la chimenea no tira por el hollín.
Pull.
Tira.
He's just handsome and rich and banging Magda, The "Lady Rock" Johnson, and you have...
Él solo es guapo y rico y se tira a Magda, La "Roca femenina" Johnson, Y tú tienes...
Throw the dice.
Tira el dado.
Throw the rifle away from the cabin.
Tira el rifle lejos de la cabaña. - Dan, ¿ qué...?
Throw the rifle away from the cabin.
Tira el rifle lejos de la cabaña.
Recycle the metal - and throw the rest in the biodegradable trash.
Recicla el metal, y tira lo demás a la basura biodegradable.
Does he fart a lot and smell like onions?
¿ Se tira pedos y huele a cebolla?
Pull again, pull again.
Tira de nuevo.
A whimper and then a fart.
Un quejumbroso que luego se tira pedos.
Pull that asshole down here!
¡ Tira ya a ese imbécil!
Like- - for someone like her who's worked so hard for every opportunity, I think it's difficult for her to understand why someone would just throw it all away.
Para alguien como ella... que ha trabajado tan duro,... creo que le es difícil comprender... a alguien que tira todo por la borda.
Just throw one in there and the last kid standing gets the gig.
Tira a uno allí y el último niño que quede en pie consigue el trabajo.
He throws it. Interception!
La tira. ¡ Interceptación!
She who drops one down the hatch... Is the one who lights the match.
Aquella que tira una hasta el fondo, es la que enciende la cerilla.
You pull the switch then, dammit, you pull the switch.
Usted tira el interruptor entonces, maldita sea, que tire el interruptor.
Ready, brace... lift.
Lista, tira... eleva.
Ready, brace... down.
Listo, tira... abajo.
It could be like a black hole that just pulls you.. Under.
Podría ser como un agujero negro que sólo te tira... para abajo.
Take the shot, Rocco.
Tira, Rocco.
Take the shot.
Tira tú.
Ditch the drink.
Tira el trago.
Pull!
¡ Tira!
- Pull!
- ¡ Tira!
This has never... Pull!
¡ Tira!
Yes, he throws the book.
Sí, tira el libro.
Sometimes people throw away really nice things.
A veces la gente tira cosas muy bonitas.
... I'll just not go... you first throw this knife... otherwise I am not going..
Yo no voy a ir. Primero tira ese cuchillo. De lo contrario no voy.
Throw dirt in there, imbecile!
¡ Tira la tierra al agujero, imbécil!
Ray, drop the gun.
Ray, tira la pistola.
Drop the gun!
¡ Tira el arma!
The cut and thrust.
El tira y afloja.
Come on, roll the dice.
Vamos, tira los dados.
Put that down.
Tira eso.
Can you believe my boss almost tossed out these old aprons?
¿ Puedes creer que mi jefe casi tira fuera estos viejos delantales?
Take him to the ground.
Lo tira al piso.
Shoot! Shoot!
¡ Tira!
Shoot!
¡ Tira!
Throw the pita bread and get out with your hands on your head.
Tira el pan pita. Sal con tus manos en la cabeza.
She calls me mean names and sometimes even still she pulls my hair when mother's not looking.
Me insulta y a veces incluso me tira del pelo cuando madre no está mirando.
Pull the trigger.
Tira del gatillo.
Please, don't let there be!
¡ Por favor, que no le pase nada! La cabeza del bebé está casi aquí, Eileen. Sé que tira, pero respire por mí.
- Pull!
¡ Tira!