Tokyo translate Spanish
5,074 parallel translation
We will go together to Tokyo.
Vamos a ir a Tokio juntos.
The corpses of those on board this ship, will stay until we reach our destination in Tokyo.
Veamos quién sera el cadáver y quien quedará a bordo, una vez que este barco alcace su destino.
Tokyo will have the same results.
Esto es lo que le va a suceder a Tokio.
Yeah. Tokyo has been saved.
Tokio se ha salvado.
But the president is at the G8 in Tokyo, and what is the rule when the president is out of the country?
Pero el presidente está en el G8 en Tokio,
You never got to go to summer camp'cause you had to visit your angry grandparents in Tokyo!
No pudiste ir al campamento de verano porque tuviste que visitar a tus abuelos en Tokyo.
Nah, he just lived in Tokyo, so he ate nothing but people filled with white rice and MSG.
No, como vivía en Tokio solo comía personas alimentadas con arroz blanco y glutamato.
When he tears into those baby backs, it sounds like Godzilla eating Tokyo.
Cuando le clava los dientes a esa comida suena como Godzilla comiéndose Tokio.
"Dom stands behind a bent-over Brian, " and Tokyo drifts into his... "
"Dom se coloca detrás de un inclinado Brian, y Tokyo se desplaza en su..."
It seems impossible, but whether you're from Aberdeen or Islamabad, Tokyo or New York,
Parece imposible, pero si eres de Aberdeen o Islamabad, Tokio o Nueva York,
Lemay sent 330 planes over tokyo, The imperial capital...
Lemay envió 330 aviones sobre Tokio, la capital imperial...
Tokyo was a thousand-year-old concentration of bamboo and wood.
Tokio era una concentración milenaria de bambú y madera.
The tokyo raid was to be known as lemay's masterpiece.
El ataque sobre Tokio sería conocido como la obra maestra de Lemay.
Japanese cables since the start of the war. And a July 18 cable from tokyo To the japanese ambassador in moscow
Y el 18 de julio un cable desde Tokio, dirigido al embajador japonés en Moscú, que perseguía acordar los términos para la rendición, decía inequívocamente que
Moved tokyo any closer to surrendering unconditionally. After all, japanese cities Were being wiped out all through 1945.
Después de todo, las ciudades japonesas habían resultado aniquiladas a lo largo de 1945.
Tokyo is utterly gone With almost everyone in it.
Tokio despareció completamente con casi todos los que estaban en él.
Confrontations shook Prague, Tokyo, west Berlin, Rome and Mexico City where soldiers massacred hundreds of protesting students.
Los enfrentamientos sacudieron Praga, Tokio, Berlín del oeste, Roma y Ciudad de México, donde soldados masacraron a cientos de estudiantes en protesta.
Here, in this city located 250 miles southwest of Tokyo, lies the Daisen Kofun, one of over 40 ancient crypts within a six-mile radius.
Aquí, en esta ciudad a 400 kilómetros al sudoeste de Tokio, está el Daisen Kofun, una de las 40 criptas antiguas en un radio de 10 kilómetros.
Even in Tokyo.
Incluso en Tokio.
But you, Commissioner, a Tokyo University Law School Graduate from Choshu Domain, are an elite government official.
Pero usted, un graduado de la Universidad de Leyes de Tokio del Dominio Choshu... es un oficial elite del gobierno.
Launching from the US Hornet, 16 B-25's kick-start the next phase of war... by bombing Tokyo.
El lanzamiento del US Hornet de 16 bombarderos B-25, inicia la próxima fase de la guerra, bombardeando a Tokio.
March 9... over 300 B-29's reach Tokyo.
Más de 300 B-29 llegan a Tokio.
"General MacArthur prohibits kissing" in the streets of Tokyo. "
"El General Douglas MacArthur... ha prohibido besarse en las calles de Tokio."
That Tokyo tour! You know what I'm talkin'about?
Como la gira de Tokio.
Tokyo.
En Tokio.
Well, apologize to Mr. Yashida, I'm not going to Tokyo.
Discúlpame con el Sr. Yashida. No voy a ir a Tokio.
I stayed under the medical radar for a while but the last time I jockeyed was in Tokyo.
Me mantuve fuera del radar médico por un tiempo pero la última vez que piloteé fue en Tokio.
Tokyo Station? !
¿ La estación de Tokio?
Shoji went to Tokyo Station by mistake.
Shoji fue a la estación de Tokio por error.
It must be hard, growing up in Tokyo.
Debe ser difícil, crecer en Tokio.
I wonder what part of Tokyo we're in...
Me pregunto en qué parte de Tokio estamos...
Tokyo's too expensive to own a place downtown.
Tokio es muy caro en el centro.
Mom and Dad still haven't seen anything of Tokyo.
Mamá y papá todavía no han visto nada de Tokio.
Coming into sight right now is the Tokyo Sky Tree.
Ahora pueden ver la Tokyo Sky Tree.
The Tokyo Metropolitan Art Space?
¿ En Tokyo Metropolitan Art Space?
How long do you think they'll be staying in Tokyo?
¿ Cuánto tiempo crees que han estado en Tokio?
Instead of fighting crowds in Tokyo... they're much better off sitting back and watching TV at a hotel.
En vez de luchar con multitudes en Tokio. Estarán mucho mejor si se relajan y ven la televisión en un hotel.
I meant to visit his place while I was in Tokyo.
Quería visitar ese lugar mientras estuviese en Tokio.
With your devoted wife you stay at your children's places while you see Tokyo.
Con tu leal esposa estás en las casas de tus hijos mientras visitas Tokio.
But he ignored me and came to Tokyo.
Pero él me ignoró y se vino a Tokio.
He doesn't know Tokyo at all.
No sabe nada sobre Tokio.
I'm really happy we came to Tokyo.
Estoy muy feliz de haber venido a Tokio.
That's why she came to Tokyo.
Por eso vino a Tokio.
I love that Oshima-weave kimono she brought to Tokyo.
Me encantaba ese kimono de Oshima que trajo a Tokio.
I'll never go back to Tokyo.
Nunca volveré a Tokio.
Koichi and Shigeko went hurrying back to Tokyo... but you've stayed a few days... and taken good care of me... without any frowning or pouting at all.
Koichi y Shigeko volvieron corriendo a Tokio... pero vosotros habéis permanecido varios días... y cuidando muy bien de mí... sin fruncir el ceño ni queja alguna.
Everyone's always busy in Tokyo.
Todo el mundo está muy ocupado en Tokio.
"2013" Tokyo Family "Film Partners"
"2013" Tokyo Family "Film Partners".
Rick, those JJ mock-ups were supposed to go to Tokyo this afternoon at 3 : 30.
Rick, los que J J maquetas se suponía que ir a Tokio esta tarde a las 03 : 30
We have a live feed of Newscopter 8 that has spotted the creature headed toward Little Tokyo.
Transmitimos en vivo de Newscopter 8 que ha visto... a la criatura, dirigiéndose hacia Pequeño Tokio.
Chicago, Tokyo, London.
Chicago, Tokio, Londres.