English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Toothless

Toothless translate Spanish

585 parallel translation
- If she were my mother's kitchen hag toothless and wooden leg, she'd still make the others colorless.
- Si fuera la cocinera de mi madre sin dientes y coja, aún haría que las demás se vieran pálidas.
That's why some say God gives nuts to the toothless.
Por eso dicen que Dios le pan al que no tiene dientes.
" Like a toothless clawless tiger
Como un tigre sin dientes ni garras
That's better. Next time I tell a story, keep your hands in your pockets you toothless old buffalo!
Así es mejor, y cuando cuente una historia, deja las manos en los bolsillos búfalo desdentado
I'm toothless!
- No tengo dientes.
Tatsuhei, only if I'm a senile and toothless old woman Narayama's peak will accept me.
Tatsuhei, solo si soy una anciana senil y desdentada, la cima del Narayama me aceptará.
And when I'm old and grey and toothless and bootless, I'll gum it, till I go to heaven, and booze goes to hell!
Y cuando esté viejo, desdentado y descalzo, lucharé hasta que vaya al Cielo y los borrachos al Infierno.
That is not a man. That is nothing but a toothless rat.
¡ No es un hombre, es una maldita rata desdentada!
And toothless!
¡ Y sin dientes!
AND YOU SAY, "THE TOOTHLESS TIGER RULES A RESTLESS JUNGLE."
Dices, "El tigre sin dientes dirige una jungla agitada".
THE TOOTHLESS TIGER.
El tigre sin dientes.
THE TOOTHLESS TIGER RULES THE RESTLESS JUNGLE.
El tigre sin dientes dirige una jungla agitada.
The toothless lion is anything but bold
El león desdentado Es de todo menos valiente
HOW ABOUT A VICIOUS STREET CLEANER AND A TOOTHLESS POLICE DOG?
¿ Qué tal un barrendero cruel y un perro policía sin dientes?
On the other hand it could be a giant toothless cockatoo.
Por otro lado, podría ser una cacatúa gigante sin dientes.
- And toothless.
- Y sin dientes.
Except that, being completely toothless, it takes him a long time to chew.
Al estar completamente sin dientes,... empleaba largo tiempo en masticar.
That way the whole world will be blind and toothless.
De ese modo, el mundo quedará ciego y sin dientes.
Lewis says that other guy that toothless bastard, shot him!
¡ Lewis dice que el otro tío, ese cabrón desdentado, le ha disparado!
Toothless bites,
Sin dientes muerde
You used to have bite but now you're toothless.
Te domaron, Croft. Solías morder, y ahora estás desdentado.
Shameless like these monsters, but he's a toothless beast.
Se avergüenza de esos monstruos, pero el no es mejor que ellos.
All we do is alternate between folly and wisdom, toothless and spineless!
¡ Todo lo que hacemos es oscilar entre locura y sabiduría... entre la ineficacia y la debilidad!
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion.
Lo que él llama manticora parece ser nada mas que un león sin dientes.
"Doddering, old toothless too..."
" Senil, viejo y también desdentado...
Thornton, toothless as Fool.
Thornton, el desdentado, como Bufón.
But this toothless old wino who claimed he was Elvis kept hounding me for bus fare to Graceland.
Pero un viejo desdentado que decia ser Elvis se empeñaba en que le pagara el billete a Graceland.
Toothless?
¿ Desdentado?
You be an individual, and I'll be tagging your ugly toothless face straight on its way to a long box with metal handles.
Si eres individualista... veré tu feo cadáver sin dientes metido en un ataúd con asas de metal.
And gazed on a toothless hag with skin crawling with vermin.
Y con la luz del día, vi el cuerpo desnudo y roñoso de una vieja desdentada.
Step right up here and see Gumbo, the toothless elephant.
Así es, señorita. Pase adelante y vea a Gumbo, el elefante sin dientes.
The same nest of radical poets and toothless bohemians.
- ¿ Quiénes son? La misma parvada de poetas radicales y bohemios desdentados.
they were admitted to a deserted chateau by my waitress mimi, disguised as a bald toothless manservant ; yvette, disguised as the bride of frankenstein ; monsieur leclerc disguised as a footman with four arms ;
Fueron recibidos en un chateau abandonado por mi camarera Mimi, disfrazada de mayordomo desdentado y calvo,... Yvette, disfrazada de la novia de Frankestein,... Monsieur Leclerc, disfrazado de sirviente con cuatro brazos,
It was damp, toothless,
Húmedo sin dientes
An 80-year-old, toothless invalid.
Una anciana de 80 años, sin dientes, una inválida.
That toothless sack of shit that you took to the party...
Ese saco de mierda sin dientes... que llevaste a la fiesta...
One day. You could find me a little toothless old wad of gum on the floor.
Un día vas a encontrar un montón de piel sin dientes en el suelo.
I got one. Will Milhouse and I be friends till we're toothless old men with hair in our ears?
Tengo una. ¿ Milhouse y yo seremos amigos hasta que seamos viejos sin dientes y nos salgan pelos de las orejas?
When I read your magazine... I don't see one wrinkled face... or a single toothless grin.
Cuando leo su revista, no veo ni una cara arrugada ni una sonrisa sin dientes.
" Engywook popped a fresh toothpick in his nearly toothless mouth,
" Engywook se llevó un palillo de dientes s su boca casi desdentada,
I don't like toothless callboys.
No me gustan los chicos sin dientes.
An old, toothless bumble bee, horrid spiders'glands!
¡ Una abeja sin dientes y glande de araña!
You're like a toothless old Grishnar cat trying to frighten us with your roar.
Parece un viejo gato Grishnar desdentado tratando de asustarnos.
I can assure you this old cat may not be as toothless as you think.
Le aseguro que este gato no está tan desdentado como cree.
So you support a system that would leave everyone blind and toothless.
Así que aboga por un sistema que dejaría a todos ciegos y desdentados.
The Sword will unite us if it's held by a true Klingon not a politician like Gowron or some toothless figurehead like the Emperor.
La espada nos unirá si la empuña un verdadero klingon. No un político como Gowron ni un fantoche sin agallas como el emperador.
It's the ugly, obnoxious, toothless loser... who got hammered and wouldn't leave you alone all night.
Soy el perdedor, feo, molesto, sin dientes... que se emborrachó y no te dejaría sola toda la noche.
Hey, no midgets, no cockeyed broads and no toothless chicks.
Hey, no enana, no virola y no una chica sin dientes.
I was raised by a toothless, bearded hag
Me crió una vieja barbuda y sin dientes
In luck it'll be some toothless, fat guy.
Tienes suerte de que tienes dientes, chica mala.
He's rough and toothless.
Es fuerte y desdentado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]