English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Trafalgar

Trafalgar translate Spanish

196 parallel translation
Perfect.
Perfecto. "Impacto directo en Trafalgar Square."
Well, I'll go down to Trafalgar Square.
Bueno, yo iré a Trafalgar Square.
It was nine days ago... We engaged them off Cape Trafalgar the combined fleets of France and Spain.
Hace nueve días les presentamos combate en el Cabo de Trafalgar.
Mummy, Trafalgar won't eat sausage roll.
Mamá, "Trafalgar" no come salchicha.
And put it in Trafalgar Square
Erigido en Trafalgar Square
A man was mobbed in Trafalgar Square this morning.
Esta mañana atacaron a un hombre en la Plaza Trafalgar.
- Is this Trafalgar-75098?
- ¿ Hablo con Trafalgar 75098?
A man was mobbed this morning in Trafalgar Square.
Hoy la muchedumbre atacó a un hombre en la plaza Trafalgar.
It's Trafalgar 7-5-0-9-8.
Es Trafalgar 7-5-0-9-8.
This is the Trafalgar 41098?
Una vez que se demore estará perdido.
from the Trafalgar Nelson.
del Almirante Nelson de Trafalgar.
Your daughter went to that Trafalgar Square circus last Sunday.
Tu hija estuvo en ese mitin de Trafalgar Square.
She'll make it up with old Graham and forget all about silly old Trafalgar Square.
Hará las paces con Graham y se olvidará de esa tontería de Trafalgar Square.
That Trafalgar Square thing.
Lo de Trafalgar Square.
THE TELEPHONE NUMBER IS TRAFALGAR 4 1 098.
El número es Trafalgar 4-1098.
YES, IT IS.
¿ Estoy llamando a Trafalgar 4-1098?
I'm supposed to ride through Trafalgar Square in an open car.
¿ Qué clase de trabajo le han encargado mañana? Quieren que cruce la plaza de Trafalgar en un coche descubierto.
If they don't get me at the party, at Trafalgar Square.
Si no acaban conmigo esta noche en la fiesta, pueden probar mañana en la plaza de Trafalgar.
That was awarded to my great-grandfather after the Battle of Trafalgar.
Le fue otorgada a mi bisabuelo tras la batalla de Trafalgar.
In memory of Trafalgar.
Recuerdo de Trafalgar.
It's Trafalgar Day.
Es el día de Trafalgar.
Your great-grandfather's Trafalgar sword?
¿ La espada de Trafalgar de su bisabuelo?
By the good lord harry, if admiral nelson had had you at trafalgar, he'd have saved both his eye and his arm.
Por el buen señor Harry, si el Almirante Nelson lo hubiera tenido en Trafalgar, le habría salvado tanto su ojo como su brazo.
Within these portals, Mr Reed, you can stand beside Nelson at Trafalgar, fight with General Custer, become Genghis Khan, a Roman emperor, heavyweight champion, ruler of the world!
En este sitio, puede estar junto a Nelson en Trafalgar, luchar con el general Custer, convertirse en Gengis Kan o en el emperador de Roma, campeón de los pesos pesados, o dueño del mundo.
- Meet at Trafalgar Square at midnight.
- Ven a medianoche a Trafalgar Square.
Trafalgar, Sedan, Chemin des Dames, Mers el-Kebir, Leningrad, Okinawa, Berlin, Hanoi.
Trafalgar, Sedán Leningrado, Okinawa, Berlín, Hanoi.
We're on top, yes, we are, and we spit on Trafalgar...
" Estamos en la cima, es verdad, y escupimos sobre Trafalgar
Lord Nelson's in Trafalgar Square, surely.
Lord Nelson está seguramente en Trafalgar Square.
"At London, a demonstration against violence in Trafalgar Square."
En Londres, manífestacíones en Trafalgar quare contra la víolencía,
At the battle of Trafalgar, one of the French captains had both legs blown off.
En la batalla de Trafalgar, a un capitán francés le volaron ambas piernas.
Sir Francis Drake, captain Webb, Nelson of Trafalgar - and Scott of the Antarctic, all rose to the challenge of the mighty ocean.
Sir Frances Drake, el capitán Wedd... Nelson de Trafalgar y Scott del Antártico, todos... aceptaron el desafío del gran océano.
And now the battle of Trafalgar.
Y ahora, la Batalla de Trafalgar.
Was the battle of Trafalgar fought - in the atlantic off southern Spain, or was it fought on dry land near Cudworth in Yorkshire?
¿ La batalla tuvo lugar en la costa atlántica en el sur de España? ¿ O tierra adentro, cerca de Cudworth, en Yorkshire?
What makes you think - the battle of Trafalgar was fought near Cudworth?
¿ Por qué cree que tuvo lugar cerca de Cudworth?
Well, I think we should... reappraise our concept of the battle of Trafalgar.
PROFESOR REGENTE DE HISTORIA EN CASA DE SU MADRE Deberíamos volver a evaluar nuestro concepto de Batalla de Trafalgar. ¡ Bien!
L " ll meet you in an hour at the fountain in Trafalgar Square.
Nos vemos en la fuente de Trafalgar Square en una hora.
Perhaps we could have a look At an earlier film, trafalgar.
Mientras, podríamos ver una película anterior, Trafalgar.
- You know, like "Trafalgar" or "Columbus."
- Ya sabes, como "Trafalgar" o "Columbus".
We met while we were sitting down in Trafalgar Square.
Cuando nos conocimos, sentados en Trafalgar Square...
We found him swimming in the fountain in Trafalgar Square.
Lo encontramos nadando en la fuente de la Plaza de Trafalgar.
- I could WHAT? Jolly useful in Trafalgar Square.
Bueno, sería muy útil en la Plaza Trafalgar.
Trafalgar Square should be that way.
- Trafalgar Square estará por allí.
Trafalgar Square?
- ¿ Trafalgar Square?
Trafalgar Square, my foot.
Trafalgar Square, mis pies...
- Trafalgar?
- ¿ Trafalgar?
Trafalgar?
¿ Trafalgar?
Oh, yes, i remember. Damn fool. Last year, those riots in trafalgar square.
Sí, me acuerdo de ese loco y los disturbios de Trafalgar Square.
Saw the fire on Beacon Hill for the battle of Trafalgar.
Vio los fuegos en Beacon Hill por la batalla de Trafalgar.
Yes 33901 Trafalgar.
Sí, Trafalgar 33901.
The number phone is Trafalgar 41098.
De acuerdo.
IS THIS TRAFALGAR 4 1 098?
No conozco a ninguna Sra. Whitney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]