Trafficking translate Spanish
1,578 parallel translation
- for trafficking.
- por tráfico.
Narco trafficking. Fed would have seized his assets, his car.
Los federales debieron haber confiscado sus bienes, su coche.
He's got four warrants for drug trafficking.
Tiene cuatro órdenes de captura por tráfico de drogas.
- No, the men we arrested, the men in the club, Part of a human trafficking syndicate we're after.
No, los hombres que detuvimos, Los hombres del club, forman parte del sindicato que trafica con personas que estamos siguiendo.
First degree possession of a controlled substance, trafficking within a thousand yards of a school, second degree evading police. You've had quite a night, Dobs.
Posesión en primer grado de una substancia controlada, tráfico en las cercanías de un colegio, evasión de la policía en segundo grado.
He started throwing my name around, trafficking in all sorts of exotic pets, first for fun, then for profit.
Él comenzó a dar mi nombre por ahí, a traficar toda clase de animales exóticos, al principio por diversión, luego por dinero.
we finally have enough against Garcia to put him behind bars for trafficking.
... por fin tenemos suficiente contra García para ponerlo entre rejas por traficar.
A prescription for 60 of my pills, uh, amounted to 4- - more than 4 grams, and that would be enough for a conviction for drug trafficking.
Una prescripción de 60 de mis pastillas, ascendieron a 4... más de 4 gramos, y eso sería suficiente para una condena por tráfico de drogas.
After being charged with drug trafficking for taking his pain medication, his case was thrown out of court twice.
Después de ser acusado de tráfico de drogas por tomar su medicación para el dolor, su caso fue desestimado de los tribunales en dos ocasiones.
They found Richard guilty of trafficking.
Encontraron a Richard culpable de trafico de drogas.
And what about Richard Paey, the ruthless, pill-popping, wheelchair-bound, drug trafficking kingpin?
¿ Y qué hay sobre Richard Paey, el despiadado adicto a las píldoras, paralítico en silla de ruedas, capo del tráfico de la droga?
She was trained by Turkish intelligence and is operating as a mercenary now, primarily in weapons trade, but we think she may have a hand in human trafficking as well.
Fue formada por la inteligencia turca y está operando como mercenaria ahora, principalmente en el comercio de armas, pero pensamos que puede tener una parte en trata de personas también.
Dad's not much better, trafficking his own kids.
El papá no es mucho mejor, traficar con sus propios hijos.
He's a human trafficking victim.
El es víctima de tráfico humano.
Human trafficking, sex trafficking,
Tráfico humano, tráfico de sexo.
You're threatening my human trafficking case.
Tú estás amenazando mi caso de tráfico humano.
Or steal 100 grand out of evidence to start a new career in weapons trafficking?
- ¿ O robaste 100 de los grandes de las evidencias para comenzar una nueva carrera en el tráfico de armas?
Arrested five times for trafficking stolen goods.
Arrestado cinco veces por traficar con artículos robados.
Drug trafficking, extortion, murder for hire, name it.
Tráfico de drogas, extorsión, asesinato por encargo, lo que se te ocurra.
Did Dan ever tell you about the time that he and Frank busted a human-trafficking ring?
¿ Alguna vez, Dan te conto de la vez que el y Frank trincaron al circulo de trafico humano?
I got a warrant for Dave's diamond depot... suspicion of trafficking stolen goods.
Consegui una orden para el almacen de diamantes de Dave... bajo sospecha de trafico de cosas robadas.
In the'70s and'80s, the Kapu were heavy into cocaine sales and trafficking.
En los años 70 y 80, Los Kapu estaban metidos en venta de cocaína y tráfico.
I'm not talking about trafficking or modern slavery, but about those who make it a business ; professional prostitutes.
No estoy hablando del tráfico o de la esclavitud moderna... sino de los que hacen de esto un negocio, las prostitutas profesionales.
1998th, OVKje the State Department was designated as a'terrorist organization financed by heroin trafficking, and Osama bin Laden.'
1998a, OVKje el Departamento de Estado designado como "organización terrorista comercio financiado la heroína y Osama bin Laden."
If they were concerned about the Albanians and Serbs in Kosovo, the West would not have helped the KLA that is directly associated with organized crime and drug trafficking.
Si están preocupados por los albaneses y serbios en Kosovo, Occidente no habría ayudado al ELK que se asocia directamente con organización la delincuencia y el tráfico de drogas.
He threatened to kill the kids who made the news in 2006 for his involvement in human-trafficking.
Amenazó con matar a los niños. quien fue noticia en 2006 por su participación en la trata de personas.
This man is a filthy low life human-trafficking scum. that needs to be swept off.
Este hombre es una sucia escoria que trafica con personas... y que debe ser barrido.
For trafficking arms and narcotics into South Korea, we were after the Russian Mafia.
Estábamos tras la Mafia Rusa, traficante de armas y narcóticos en Corea del Sur.
Do me a favor, Anawalt - trafficking, arms dealing, money laundering?
¿ Lo defino, Anawalt? Contrabando de armas de fuego, blanqueo de dinero.
And when that day comes when you start trying to be my hero collaborator so hard that I have to slap you to shut up- - And it will come despite your pitiable, misguided, Irish omerta. - -when your code of silence finally gives way to fear of trafficking in cigarettes to prevent sexual enslavement I just want you to know that it's gonna be me who tells you to go fuck yourself.
Y cuando llegue ese día en que trates de ser mi colaborador héroe con tantas ganas que yo tenga que abofetearte para callarte y llegará a pesar de tu lamentable y equivocada omertá irlandesa cuando tu código de silencio por fin ceda ante el miedo de traficar con cigarrillos para evitar la esclavitud sexual solo quiero que sepas que seré yo el que te diga que te jodas.
Human trafficking.
La trata de personas.
Since the end of the war... sex trafficking has spread like cancer.
Desde el final de la guerra... el tráfico sexual se ha extendido como un cáncer.
Once they've crossed, there is one less trafficking victim in Bosnia.
Una vez que han cruzado... hay una víctima menos de la trata en Bosnia.
IPTF are actually trafficking girls and bringing them across the border.
La F.I.P. esta realmente traficando chicas y las estan llevando al otro lado de la frontera.
Ivan Bladzic has been arrested for human trafficking.
Ivan Bradzic ha sido arrestado por tráfico de seres humanos.
USAID the Global Displacement Agency... continues to be a pioneer at international counter-trafficking.
la Agencia de desplazamiento global... sigue siendo una empresa pionera a nivel internacional para la trata de personas.
I can categorically state not one United Nations officer... has been involved in the trafficking of a single woman.
Puedo afirmar categóricamente... que ningún funcionario de las Naciones Unidas... ha estado involucrado en el tráfico de una sola mujer.
Now we've just set up a full taskforce dedicated to abolishing... all sex trafficking in the region.
Ahora que acabamos de crear un completo equipo de trabajo... dedicada a la abolición de todos los traficantes con fines sexuales en la región.
Yeah, we did, but they're back, and now they're expanding from networking Alphas into human trafficking, drugs... And murder.
Sí, lo hicimos, pero han vuelto, y ahora se están expandiendo desde la red de contactos de Alpha al tráfico humano, las drogas... y el asesinato.
This man has been trafficking in stolen penguins.
Este hombre ha estado traficando con pingüinos robados.
The men we believe to be involved in the trafficking are Francis Sheehy-Skeffington out of Dublin.
Los hombres que creemos que están involucrados en el narcotráfico son Francis Sheehy-Skeffington, de Dublín.
You can ask Stanton. We're investigating a murder, trafficking of half a million dollars'...
- Estamos investigando un asesinato...
Didn't you foil a multimillion-dollar drug-trafficking operation and knock off a trio of drug barons to boot?
¿ No acabaron con una operación de muchos millones de dólares y mataron a grandes narcotraficantes?
You're getting into art trafficking now?
¿ Ahora eres traficante de obras de arte?
Human trafficking.
- Tráfico de personas.
Okay, guys, hold Chuck on an explosives trafficking charge, and let's see if this "Johnny Depp of magic" knows what his trick designer was really into and why it required so much C4.
- Vale, chicos, retén a Chuck bajo un cargo de tráfico de explosivos, y veamos si el "Johnny Depp de la Magia" sabe a lo que se dedicaba de verdad su diseñador de trucos y por qué requería tanto C4.
We believe that Cavallo is trafficking drugs through a pizzeria, but we need to know which one.
Creemos que Cavallo trafica drogas a través de una pizzería, pero necesitamos saber cuál.
Possession, trafficking, conspiracy to distribute...
Posesión, tráfico, conspiración para distribuir...
The Tragraciano family controls virtually all drug trafficking from Tampa to Toronto.
La familia Trugassiano controla todo el trafico de drogas, que se concentra en la ciudad de Toronto
All I'd have to do is testify that he tried to sell those kids to me and throw in the fact that he was teaching them Spanish, and any d.A. Worth his salt can make a case for human trafficking.
Sólo tendría que testificar que trató de venderme esos niños y agregar que les estaba enseñando español, y cualquier fiscal que se precie de serlo podría tener un caso por tráfico humano.
The DA wants him for drug trafficking.
El Fiscal lo busca por tráfico de drogas.