Trigo translate Spanish
2,050 parallel translation
No butter, no cream, no wheat, no dairy, no fat!
¡ Ni mantequilla, ni crema, ni trigo, ni lácteos, ni grasa!
Buckwheat - whatever's left.
Trigo : todo lo que hay.
Like a buckwheat husk?
¿ De salvado de trigo?
"Egyptian wheat reserves were reported" "at half the normal levels due to a recent drought."
Se informó que las reservas de trigo egipcio están a la mitad de los niveles normales debido a una sequía reciente. "
Can I have tuna fish and Skittles and pudding skin on wheat, with the crust cut off?
¿ Me das uno de atún con Skittles y piel de pudín con pan de trigo sin la corteza?
Eight Ball, Bowling Ball Kojak, Mr. Clean, Cream of Wheat Guy Scatman Crothers, the Black Uncle Fester.
Bola Ocho, Bola de Bolos Kojak, Sr. Limpio, Chico Crema de Trigo Scatman Crothers, el Tío Fester Negro.
A dish of wheat and lamb.
Un plato con trigo y cordero.
of wheatgrass.
de germen de trigo.
Mail for Trigo and Piloto.
Cartas para Trigo y Piloto.
They say there's nothing out there but wheat fields anyway
Dijeron que no había nada allí mas que campos de trigo
Get these better-than-ever puffs of wheat.
Comprad estos insuperables copos de trigo.
Uh, I'd like half a dozen whole wheat bagels and two coconut doughnuts.
Quiero media docena de panecillos de trigo y dos donas de coco.
Could I get some whole wheat sprouted bread, please?
¿ Me das pan de trigo entero brotado, por favor?
- Wheat, canola, corn- -
Trigo, colza, maíz -
Genetically engineered, like mold-resistant wheat.
Genéticamente diseñadas, como el trigo resistente al moho.
The guy is bad news.
Este chico no es trigo limpio.
Peter. Peter, Satan demanded to have you... so that he may sift through you like wheat.
Pedro, Satán exigió tenerte... para poder zarandearte como al trigo.
This grain of wheat... if I throw it on the ground, there it will lie and die.
Si a este grano de trigo... Lo arrojo al piso, allí quedará y morirá.
Since I have dark skin and blond hair That flows like a river of sexy wheat.
La piel bronceada, el cabello rubio que vuela como un río de sexy trigo.
Who's allergic to wheat?
¿ Quién es alérgico al trigo?
She's allergic to soy, and wheat if she has too much.
Es alérgica a la soja, y al trigo si come demasiado.
Oil is not like wheat, we are not growing it every year.
El petróleo no es como el trigo, que está creciendo todos los años.
Wheat gluten.
- Gluten de trigo. - Esa cosa es grandiosa.
The truth is we could sue the soft drink manufacturers... and the wheat and corn growers and the makers of all those sugary cereals.
Podríamos demandar a los fabricantes de refrescos de cereales azucarados y a los productores de trigo y maíz.
I need a puking'up mounds of chocolate cake or teaspoons of weedgrass.
Me la paso vomitando ya sea montones de pastel de chocolate, o cucharadas de hierba de trigo
Beats the wheat fields, no?
Mejor que los campos de trigo, no?
have you ever even seen a wheat field?
Alguna vez has visto un campo de trigo?
Well, Hodges will have to confirm, but I'm pretty certain it's cream of wheat.
Hodges tendrá que confirmarlo pero estoy bastante seguro de que es crema de trigo.
Uh, the dried powdered wheat particles actually augments the smoke, and, uh, seals the gunpowder in the cylinder.
Las partículas de polvo de trigo secas aumentan el humo y y sellan la pólvora en el cilindro.
- Why are we beating a dead horse?
- Vuelta otra vez la burra al trigo.
Scientists are at a loss to explain the conversion, but tests confirm that the wheat is real and edible.
Los científicos no saben cómo explicar esta transformación pero los análisis confirman que el trigo es de verdad y se puede comer.
- Ride from Cheyenne winnowed the wheat from the chaff.
Vino de Cheyenne, separó el trigo de la paja.
Dust, wheat, pollen, a toxin or something he ate.
Polvo, trigo, polen. Una toxina, o algo que comió.
Okay, two eggs over-easy, hash browns cooked well, whole-wheat toast buttered and with a side of marmalade.
Vale, dos huevos poco hechos, patatas pochadas con cebolla, tostada de trigo integral con mantequilla y un poco de mermelada.
Buckwheat hulls, they conform to the head and neck for maximum... it's lumpy.
Cascarilla de trigo sarraceno, se adapta a cuello y cabeza para un máximo... ¡ Está lleno de bultos!
I'm only allergic to honey, wheat, dairy, non-dairy, and my own tears.
Solo soy alérgico a la miel, el trigo, lácteos, no-lácteos y mis propias lágrimas.
We had no rain all spring, the wheat's dying
Nosotros no tuvimos lluvia en toda la primavera,... el trigo se está muriendo.
Hey. Oh! SARAH, wheatgrass, please.
S.A.R.A.H., trigo, por favor.
As you know, midterms separate the wheat from the chaff.
Como sabrás, los parciales son como se separa la paja del trigo.
I could harvest wheat with that thing.
Podría cultivar trigo con esa cosa.
I want to know exactly how much wheat we have in reserve. Understood?
Quiero saber exactamente cuanto trigo tenemos en reserva. ¿ Entendido?
Wheat gives out wonderful aroma, and there's a hole in the middle!
El trigo es mi comida favorita y tiene un agujero!
Wheatgrass, psyllium, flaxseed oil, protein powder
Trigo, aceite de lino, proteína en polvo.
Jackson is off of wheat.
Jackson no come trigo.
Uh, anyway, some of them are on white bread and some are on whole wheat, which I thought gay people would enjoy.
Uh, de todas formas, algunos de ellos son en pan blanco y otros son en trigo entero, lo cual creo que le gusta a la gente gay.
Dahl, I hope to become a grain of wheat.
¡ Dahl, espero llegar a ser un grano de trigo.
One of them, this one, Wheatfield with Crows, was a revolutionary masterpiece.
Éste de aquí, "Campo de trigo con cuervos", fue una obra maestra revolucionaria.
For wheat has all the hues of old gold, copper, green-gold, or red-gold, yellow-gold, yellow-bronze, red-green.
Ya que el trigo posee todos los tonos del oro viejo, cobre, verde oro, rojo oro, amarillo oro, amarillo bronce y verde rojizo.
I am absorbed in this immense plain with wheatfields against the hills,
Estoy absorbido por esta inmensa llanura de campos de trigo en las colinas,
It's just wheat.
Es sólo trigo.
It's part of the burger Ted. Randy!
Son los cereales Shreddies de trigo integral que les di.