Tripod translate Spanish
333 parallel translation
It also has to do with the tripod.
También había que usar trípode.
I'll leave the tripod here.
Voy a dejar el trípode aquí.
Is this your tripod?
Este es su trípode?
You, hack, where are you bringing my tripod?
Devuélveme mi trípode escritorzuelo.
Return my tripod.
Devuélveme mi trípode.
There's the one when I left the camera running on the tripod, remember?
Es la toma donde dejé la cámara encendida en el trípode, ¿ no?
Tripod.
Un trípode.
He just came to return a tripod.
- Vino a devolverme el trípode.
You carry that 30. I'll carry the tripod and ammo.
Yo llevaré el tripode y las municiones.
Will you bring this tripod along?
- ¿ Puedes llevar el trípode?
Oh, look, there's the one... when I left the camera running on the tripod, remember?
Ahí dejé la cámara filmando, ¿ recuerdas?
Alright, get the tripod up there, drill a hole in each leg, bolt it to the table put it centre in front of the window...
Bien, haz un agujero en cada pata y atornilla el trípode a la mesa. Céntralo en la ventana...
I'll take the tripod.
Yo cogeré el trípode.
It's a tripod. That's a strange formation.
Un duro golpe a la cara.
Marc, go in and get me a Smith Smith hunting rifle with a tripod and telescopic sight.
Marc, quiero que me consigas un rifle de caza Smith Smith... con trípode y mira telescópica.
I set up my tripod, my flash... lt's a miniature camera.
Saco el trípode, la reflex, el flash... Es una cámara miniatura.
Except that no Earthly ones ever had that tripod leg arrangement.
Aunque no existe artrópodo con esas patas.
What do you do with the hut? Are you shooting without the tripod?
La cabaña, ¿ vas a grabarla sin trípode?
And along came a black woman With a kitchen tripod
Una negra también venía con el hornillo de la cocina
It must be mounted on a tripod.
¡ ; Hay que montarla en un tripode!
It must be mounted on a tripod.
Deben montarla en un tripode.
Put it on the tripod.
¡ ; Pönganla en el tripode!
I am Adrian Tripod, the Director of this place, the House of Skin.
Soy Adrian Tripod..... dirijo este lugar, la "Casa de la Piel".
Adrian Tripod has been accepted by the Board of Directors of the Gynaecological Research Foundation.
Adrian Tripod fue recibido..... por el comite directivo de la fundacion de busqueda ginecologica.
Adrian Tripod is to be directly introduced to the subject of his study.
Adrian Tripod esta por ser presentado..... por sus estudios.
Adrian Tripod secures temporary accommodations for himself and his fellow subversives.
.. Adrian Tripod ha conseguido un arreglo temporaneo..... para el y sus compañeros.
Adrian Tripod senses the presence of Antoine Rouge.
Adrian Tripod siente..... la presencia de Antoine Rouge.
We could have a tripod.
Un trípode.
Maybe a telescopic tripod.
Quizá un trípode telescópico.
- Give me the tripod! - Here it is, engineer!
enseguida ¡ Listo, Ingeniero!
You have to build a shear-legged tripod with its vertex over the center of the hole.
Debemos construir un trípode cuyo vértice vaya sobre el centro del hoyo.
We'll manage if we raise it and put the camera on a tripod.
Nos apañaremos. Esto irá arriba y la cámara en el trípode.
What tripod?
¿ ¡ Qué trípode?
We're not going to use a tripod.
No vamos a usar el trípode.
There's my equipment. My tripod, my maps...
Ahí tengo el equipo : trípode, mapas...
You're right. I'll get the tripod
¡ Claro!
I don't want much Just fill up this tripod with silver and I'll leave
No pido mucho, cuando llene este tripode de plata me iré.
" The shortest available tripod came up to here.
El trípode más bajo disponible llegaba hasta aquí..
" I was talking about my tripod.
Estaba hablando de mi trípode.
Give me the tripod, goddamn it
Dame el trípode, maldita sea.
- Where's the tripod?
- ¿ Dónde está el trípode?
It's a tripod. It supports a camera.
Es un trípode, sostiene la cámara.
They've never seen a tripod, so move very slowly.
Y nunca han visto un trípode. Así que muévase muy despacio.
Tripod?
¿ El trípode?
You just keep talking, tripod!
¡ Sigue hablando, trípode!
I needed to put my tripod and ego on shaky ground.
Necesitaba poner el trípode y el ego en tierra firme.
Now he wants lights, a tripod... God knows what else!
- un trípode, ¿ y luego qué más?
Spielberg said, " I want to nail this down on a tripod -
Spielberg dijo, " Quiero esto clavado en un trípode,
Help me set up the tripod.
Ayúdame a poner el trípode.
This was during his artsy phase... before he went back to using the tripod.
Esto fué durante su fase artística... antes de volver a usar el trípode..
Tripod?
¿ Tripón?