Tudo translate Spanish
91 parallel translation
And then I forgot everything.
E eu esquecia tudo.
I got cracked on the head with a bottle and I forgot everything too.
Eu levava uma garafada na cabeça e também esquecia tudo.
But if I told you : We're leaving together, leave everything behind.
Mas se pedir para você ir comigo, você deixaria tudo de lado?
General says that everything is because... he doesn't want the children of Genoveva to receive that heredity..
Mira el General dice que tudo es porque no quiere que la herencia de Jorge, la reciban los hijos de Genoveva.
All the money that you don't need, put back in the safe.
Tudo el dinero que no vayas a utilizar, vuélvelo a poner en la caja fuerte.
It's all right.
Está tudo bien.
With me, it's all or nothing.
Óigame, conmigo es tudo o nada.
É incrível como ele retrata tudo o que estamos fazendo.
Fue increíble, simplemente viendo las focas... lo que hacíamos, increíble.
Esse tipo de música é legal e agradável mas no seu devido lugar. Só que é um grande abuso eles atrapalharem tudo por aqui.
- Este tipo de música está bien en esta zona se disfruta bastante, pero pienso que es un poco una imposición interrumpir los negocios de la zona.
but it was a dream, I woke up... I dreamed that you were so beautiful
mas foi tudo um sonho, acordei... Eu sonhei que tu estavas tão linda,
Brother, "Como Tudo Deve Ser".
Bueno, "Como Tudo Deve Ser".
Patches are all right, tears are not.
Parches están bien, Trapos, tudo bem, pero roturas no. Para!
Tudo bem, Sr. Espertão. All right, Mr. Espertão. Sr. Sabe Tudo.
Muy bien, muchacho brillante Don cerebro, ayúdame a escoger mi ropa.
- Tudo pra você é piada, cara? - Everything's a joke to you, man?
Todo te parece una broma ¿ verdad?
- E tudo pra você é tão sério?
Y tú te lo tomas muy en serio.
O último cara que tentou descer se quebrou tanto que esqueceu quem era. The last guy who tried to go down He broke so much that forgot who it was. Eu vi, foi pino na cabeça e tudo...
El último chico que trató de descenderla quedó tan lastimado que no sabe cómo se llama, ni...
- Tudo isso por causa de um tubarão chamado Pepe, hein?
Y todo por un tiburón llamado Pepe.
But I'll let you use it, Seba. Where do you come from?
tudo bom, todo bien, ¿ Sacás Seba?
- ( farts ) - l'd play in my playpen for hours..... while he'd read the paper.
Ele julgava que corria tudo bem..... enquanto lia.
We did everything together.
Faziamos tudo juntos.
- AII right, thanks, alan.
Tudo ben, gracias, alan.
Mr. Zweig... "tudo é Brasil"!
¡ Sr. Zweig, todo es brasil!
- Made in Pakistan
Sus cerillas decir tudo.
It's nice to be a student.
Tudo bem você ser estudante.
When in fact, they want tudo.
Cuando en realidad quieren todo.
Its... o son tudo
tu esposa tu hijo todo.
Tudo bem?
¿ Tudo bem?
- All right.
- Tudo bem.
Mick Jagger : SHE EVOLVED INTO THIS PORTRAIT PHOTOGRAPHER,
la sala de guerra y tudo aquello.
I CAME OUT OF SAN FRANCISCO AND EVERYTHING WAS ABOUT TRYING TO MAKE IT A BETTER PLACE,
Estábamos interesados en la idéa de experimentar... con nuestro arte y con tudo lo que haciamos.
What It Comes Down To- - We All Fall In Love Sometimes.
Tudo se resume a- - Todos alguna vez nos enamoramos.
- All right. Yeah.
- ¿ Está tudo bien?
Dude was a finalist in the Vale Tudo, right?
Fue finalista en el Vale Tudo, ¿ entiendes?
Okay.
Tudo bem.
Tudo bem? - Tudo bem. - Hi.
Hola.
Certo, tudo bem.
- Bueno. Muy bien.
That's hardly the case, you've been following the Cleves agenda since the beginning.
É tudo que ele quer, ha procurado una alianza con Cleves desde el comienzo.
Lt's awesome!
Que tudo.
Imatote. Ulba. Twad.
Soyun totalpelo tudo.
Ela desfez tudo que era bom a respeito dele.
Ella deshizo todo lo que era bueno en él.
Ei, Caroline, se você não é sério sobre tudo isso, eu acho que você deveria me dizer.
Oye, Caroline, si no eres seria con todo esto, creo que deberías decírmelo.
Tudo a partir de scandinavian Skinwalkers.
Todo sobre mitología escandinava,
Tudo bem, then let me ask you a question.
Entonces déjame hacerte una pregunta.
Tudo bem.
Muy bien.
When they had these Vale Tudo fights in Brazil, there were barely any rules.
Cuando tuvieron estas peleas de Vale Tudo en Brasil, apenas hay reglas.
Eu acho que você pode entrar para o negócio da moda depois de tudo.
Creo que puedes estar hecha para el negocio de la moda después de todo.
Tudo bem.
Todo bien.
Mas nem tudo precisa perecer sob a ira de Deus.
Pero no todo será destruido por la Ira de Dios.
Tudo bem.
- Todo bien.
Yeah, tudo bem.
- Claro, está todo bien.
Tudo bem.
Tudo bem.