Uld translate Spanish
1,871 parallel translation
It's a priceless relic, but I'm assuming a Goa'uld isn't interested..... in its monetary value.
Es una reliquia que no tiene precio, pero asumo que un Goa'uld no está interesado en su valor monetario.
- Could it be some sort of Goa'uld device?
- ¿ Podría ser alguna clase de dispositivo Goa'uld?
I checked the other artefacts for naqahdah,..... which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty.
Revisé los otros artefactos buscando naqahdah que normalmente es una señal segura de tecnología Goa'uld, y no encontré nada.
Assuming this Goa'uld is Osiris, what does he want?
Asumiendo que este Goa'uld es Osiris, ¿ qué puede querer?
One dart should be more than enough to knock out an adult Goa'uld.
Una dosis debería ser más que suficiente para dejar sin sentido a un Goa'uld adulto.
He's not Goa'uld.
No es un Goa'uld.
You seem to know much of the Goa'uld.
Tú pareces saber mucho de los Goa'uld.
Primordial Goa'uld - see enlarged pectorals and dorsal structure.
Goa'uld Primordial, se ve en la musculatura pectoral y su estructura dorsal.
- This Goa'uld ancestor appears to be...
Este progenitor Goa'uld parece ser...
Cleo, as she has been so colourfully named by Robert Rothman, appears to have been a predator, confirming my theory that the Goa'uld evolved for millions of years before ever taking on hosts.
Cleo, como tan pintorescamente ha sido llamada por Robert Rothman, parece haber sido un depredador, confirmando mi teoría... de que los Goa'uld evolucionaron por millones de años antes de tomar anfitriones
It must become part of their Goa'uld make-up later in their evolution.
Debe formar parte de la estructura más avanzada de su evolución.
Basically, it's a Goa'uld with teeth and claws, sir.
Basicamente, es un Goa'uld con dientes y garras, señor.
Daniel believed that planet 888 was where all Goa'uld symbiotes originated.
Daniel creía que el 888 era el planeta dónde los Goa'uld tuvieron su origen.
At the moment my main concern is that my new friend is an aboriginal Unas in its un-Goa'ulded state, and that I'm the evening meal.
De momento mi preocupación principal es que mi nuevo amigo es..... un aborigen Unas sin Goa'uld... y que yo soy la comida de la tarde.
Packing up fossilised Goa'uld for transport back to Earth.
Recogiendo Goa'uld fosilizados para llevarlos a la Tierra.
"Nan" is... is Goa'uld?
¿ "Nan" es... es un Goa'uld?
"Toss the Symbiote Head".
"Lanza la cabeza del Goa'uld".
The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure, as well as their ability to blend.
Los Unas parecen entender la estructura de los huéspedes Goa'uld así cómo su capacidad para unirse.
One or more of you may have become host to a Goa'uld during your watch.
Uno o más de ustedes se pueden haber vuelto anfitriónes Goa'uld durante su guardia.
Why do you think there are Goa'uld here?
¿ Qué te hace pensar que hay un Goa'uld por aquí?
No, the Goa'uld fossils we found were millions of years old.
No, los fósiles de Goa'uld que encontramos, tenían millones de años.
The Goa'uld may enter through the mouth, leaving no visible scar.
Los Goa'uld pueden entrar a través de la boca, sin dejar cicatrices visibles.
One or more of our team may have been compromised by a Goa'uld parasite.
Uno o más de nuestro equipo tal vez porten un parásito Goa'uld.
I'm not a Goa'uld.
No soy un Goa'uld.
I knew if a Goa'uld was among you, he would be strong enough to free himself.
Sabía que si un Goa'uld estaba entre ustedes, tendría la fuerza como para soltarse.
How long do you figure he was a Goa'uld?
¿ Cuánto tiempo cree usted que él fue un Goa'uld?
- They themselves may be Goa'uld.
- Podrían ser Goa'uld.
Humanitarian concerns aside, this may be an advanced civilisation willing to exchange technology to help us against the Goa'uld.
Además del interés humanitario puede que por fin hayamos encontrado una civilización dispuesta a intercambiar tecnología que nos ayude a defendernos de los Goa'uld.
To seek new allies and technologies to aid in the defence against the Goa'uld.
Buscar nuevos aliados y tecnologías que nos ayuden a defendernos de los Goa'uld.
As the Goa'uld have forced us to do in their name for countless generations.
Como los Goa'uld nos han obligado a hacer en su nombre por incontables generaciones.
We must fear the Goa'uld no longer.
No debemos temer más a los Goa'uld.
A war between them would decimate both sides and return the balance of power to the System Lords, which for now is much more preferable to one all-powerful Goa'uld.
Una guerra entre ellos diezmaría ambos lados... y devolvería el balance de poder a los Señores del Sistema... que por ahora es mucho más preferible que un Goa'uld todopoderoso.
The mines, designed to protect the planet, will hone in on various energy signatures, including that of Goa'uld weaponry.
Las minas, diseñadas para proteger el planeta localizan... muchas firmas de energía, incluyendo a las de las armas Goa'uld.
They will see how he came to understand how wrong he was about the Goa'uld.
Verán como llegó a entender lo errado que estaba sobre los Goa'uld.
Jacob, do you really think the Goa'uld are stupid enough to fire on each other in a minefield?
Jacob, ¿ realmente piensas que los Goa'uld son lo bastante estúpidos... para dispararse unos a otros en un campo de minas?
He said that one day, all Jaffa would be free from enslavement by the Goa'uld.
Dijo que algún día, todos los Jaffa serían libres de la esclavitud de los Goa'uld.
The Goa'uld are gods.
Los Goa'uld son Dioses.
He, with the power to slaughter millions in an instant, who commands the greatest army the Goa'uld have known, how can he be anything but a God?
Él, con el poder para matar a millones en un instante... quien comanda el mayor ejército conocido de los Goa'uld. ¿ Cómo puede ser otra cosa que un Dios?
He prayed to the Goa'uld for forgiveness, as you will.
Rogó a los Goa'uld por perdón... como tú lo harás.
Why admit the Goa'uld are gods?
¿ Por qué dices que los Goa'uld no son Dioses?
The Goa'uld are parasites.
Los Goa'uld son parásitos.
Enough to end the Goa'uld, and free us all for ever.
Suficientes para acabar a los Goa'uld, y liberarlos a todos para siempre.
The Goa'uld were never able to cloak an entire mother ship, let alone a fleet.
Los Goa'uld nunca fueron capaces de camuflar una nave nodriza y menos toda una flota.
Onak sha kree, chel Goa'uld.
Onak sha kree, chel Goa'uld.
Goach sha kree, lo Goa'uld.
Goach sha kree, lo Goa'uld.
The language belongs to a race called the Ataniks. Their existence and demise predates the Goa'uld.
El lenguaje es el de la raza llamada "los Ataniks", su existencia y desaparición antecede a los Goa'uld.
Still, the Goa'uld and the Tok'ra have sought these devices for some time.
No obstante, los Goa'uld y la Tok'ra han buscado estos dispositivos desde hace tiempo.
We hoped the devices would give us a great new physical advantage... -... in the fight against the Goa'uld.
Esperábamos que los dispositivos nos darian una nueva y gran ventaja física..... en la lucha contra los Goa'uld.
We oughta be out kickin'some Goa'uld butt!
¡ Podemos darles a algunos Goa'uld una paliza!
General, believe this : if Apophis is allowed to complete this battleship, it will assure his dominance over the Goa'uld, your planet and the rest of this galaxy.
General, crea esto : Si le permitimos a Apophis completar esta nave..... asegurará su dominación sobre los Goa'uld, Su planeta..... y el resto de esta galaxia.
Hold that in reserve.
Su prioridad es detener al Goa'uld con el mínimo riesgo a ustedes. Mantenga eso en reserva.