Ulrika translate Spanish
80 parallel translation
Ulrika?
Ulrika.
The criminal soldier Severius Pihl, the disabled girl Sissa Svensdotter, the unmarried Ulrika I vesterol, her bastard daughter Elin, and that you arrange meetings at your home?
Severius Pihl, soldado expulsado del ejército ; Sissa Svensdotter, criada coja Ulrika de Vastergohl, soltera su hija ilegítima Elin, y que os reunís aquí?
- Are you harassing the priest, Ulrika? !
- ¿ Te atreves a insultar al diácono, Ulrika?
- Ulrika, be quiet.
- Ulrika, tranquila.
Ulrika and the girl are coming.
Sí, a Ulrika y a su hija.
- Do not fall for the temptation of arrogance.
- Ulrika, no caigas en la tentación de la arrogancia.
You shouldn't say such things about Ulrika.
No digas eso de Ulrika.
He says there isn't a single just person here, Ulrika.
Dice que hay una sola persona buena a bordo : Ulrika.
- Ulrika!
- ¡ Ulrika!
She's furious cause she hasn't had a man in a while
Ulrika está loca por un hombre después de tanto tiempo.
- We have to get help. - Go to Ulrika.
- Tenemos que conseguir ayuda.
I asked her when we were moving.
- Busca a Ulrika. Se lo pedí cuando estábamos viajando.
Dear'sweet Ulrika. You surprise me.
Querida Ulrika.
You come over here wanting to separate Ulrika and me.
Has venido aquí con la intención de separarme de Ulrika.
I'll speak to Ulrika so we can do a show together.
Hablaré con Ulrika y así podremos actuar juntas.
Anyway, now over to Ulrika for the weather. No, sit, sit!
Pero antes, Ulrika nos va a informar del tiempo. ¡ No, siéntate!
Marcus and Ulrika.
Marcus y Ulrika.
- Ulrika. - What do you have against her?
- Porque estará Ulrika.
I have never recovered from Ulrika Schinkel's brilliant production of Beethoven in Bondage, set amongst the ruins of the Reichstag.
de Ulrika Schinkel... es brillante. Beethoven in Katten. Beethoven en cautiverio.
Very similar, but with ulrika Johnson.
¿ Y la número dos? Muy similar, pero con Ulkira Johnson.
Ulrika Johnson?
- ¿ Ulrika Johnson?
Lrika!
¡ Ulrika!
Hi, Ulrika.
Hola, Ulrika.
Ulrika Lindén...
Ulrika Lindén...
The woman, one Ulrika Lindén, couldn't give much of an statement.
La mujer, una tal Ulrika Lindén, no pudo decir mucho.
Ulrika Lindén is still in the hospital.
Ulrika Lindén sigue estando en el hospital.
- Ulrika Lindén is on her way up.
- Ulrika Lindén se encuentra en camino.
Yes, I think her name was Ulrika.
Sí, creo que su nombre era Ulrika.
Ulrika Lindén and Hansson were still at the restaurant.
Ulrika Lindén y Hansson todavía estaban en el restaurante.
Maybe he was after what he missed the first time, when Ulrika freaked.
Tal vez volvió después. La primera vez se tuvo que ir, cuando Ulrika se asustó.
We think he followed Hansson and Ulrika from the restaurant.
Creemos que siguió a Hansson y Ulrika desde el restaurante.
But he runs when Ulrika calls the police.
Sin embargo, huye cuando Ulrika llama a la policía.
Some days later he breaks in again in vain, so he thinks maybe Ulrika has the goods and breaks into her place.
Unos días más tarde vuelve de nuevo en vano, por lo que piensa que tal vez Ulrika tiene los bienes e irrumpe en su lugar.
Why did you break into Ulrika Lindén's apartment?
¿ Por qué irrumpiste en el apartamento de Ulrika Lindén?
Ulrika Lindén has identified you.
Ulrika Lindén te ha identificado.
- What really happened, Ulrika?
- ¿ Qué ocurrió realmente, Ulrika?
( Simon ) So although some things never change, like Ulrika Jonsson being annoying or a crisp white shirt being the all-season wardrobe filler...
Asi que, aunque algunas cosas nunca cambian, como Ulrika Jonsson siendo molesta o una camisa blanca siendo el complemento de todas las temporadas en el guardaropa
- Greger Vanger and Ulrika Vanger.
- Greger Vanger y Ulrika Vanger.
Be honest with me, am I Ulrika Jonsson?
Sé honesto conmigo, ¿ acaso soy Ulrika Jonnson?
Greger Vanger, Ulrika Vanger.
– Greger Vanger, Ulrika Vanger...
Ulrika.
Ulrika.
I want, "I met Ulrika at a party. My favourite cheese..." that sort of thing.
Quiero un "Me encontré con Ulrika en la fiesta", "Mi queso preferido"... este tipo de cosas.
Don't tell Ulrika.
No le cuenten a Ulrika.
You may call me Ulrika,
Pueden llamarme Ulrika.
Now, we don't know her place of origin, Date of birth or if Ulrika's even her real name,
Aún no sabemos su fecha de nacimiento o si de verdad se llama Ulrika.
Ulrika can certainly make porridge. That's the kind of woman one should have.
Sin duda, Ulrika puede hacer gachas.
Ulrika...
Ulrika.
You mean Ulrika.
Te refieres a Ulrika.
- Are you talking about Ulrika behind her back? !
- ¡ Habláis de Ulrika a sus espaldas!
This is Ulrika.
Ulrika.
- Ulrika.
- Ulrika.