English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ U ] / Umbria

Umbria translate Spanish

48 parallel translation
Pursued by the Allies, German troops flee through Lazio, Umbria, and Tuscany.
Las tropas alemanas, perseguidas por los aliados... huyen a través del Lacio, la Umbría y la Toscana.
Ajax, Achilles, Salvador, Exeter, Punta Umbria, Cumberland. - They're not horses.
Hoy, día de San Nicolás, es cuando en nuestro país ponemos los zapatos.
- I'm from Umbria, near Perugia.
¿ De dónde eres? - De Umbria, cerca de Perugia.
You look like one of those little angels from the paintings of an Umbrian church.
Pareces un ángel de los cuadros de las iglesias de Umbria.
Now in semi-retirement in the peaceful hills of Umbria.
Está casi retirado en las tranquilas colinas de Umbría.
Then we were going to motor down from Ravenna through Umbria to Siena.
Después iremos en coche desde Ravena, pasando por Umbría, hasta Siena.
His father was from Umbria.
Su padre era de Umbría.
In the very heart of Umbria.
En el corazón de Umbría.
Her parents were Italian, yes. From Umbria.
Sus padres eran italianos de Umbría.
If I may, sir, I've overheard Mr. Murchie speak fondly of the family villa in Umbria.
Si me permite, señor. he oído hablar al Sr. Murchie cariñosamente de su villa familiar en Umbria.
On the fifth of May, in the morning... I left my house in Umbria and traveled to Milan on one of my monthly shopping trips.
El cinco de mayo a la mañana... dejé mi casa en Umbría y fui a Milán en uno de mis viajes mensuales de compras.
I have a house in Umbria.
Tengo una casa en Umbría.
The view is sublime, like somewhere in Umbria.
La vista es magnífica, se parece a Umbría.
Yesterday a rare orchid was stolen from the Monte Inferno monastery in Umbria.
Ayer una rara orquídea fue robada del Monasterio de Monte Inferno en Umbría.
I remembered Marina telling me she lives in Umbria.
Recordé que Marina me había dicho que vivía en Umbría.
If I do this, even if I end up marrying Sophie and we'live in a detached house in Surrey, and buy a holiday home in Umbria,'our children will always look up at the face of a man who once 'crapped in a takeaway bag.
Si lo hago, aunque acabe casado con Sophie y tengamos una casa en Surrey, y otra en Umbria nuestros hijos siempre verán la cara de un hombre que una vez cagó en una bolsa de papel
Their two armies plans to join together in Umbriëm.
Sus dos ejércitos piensan reunirse en Umbria.
Um... Umbria.
- Umbria.
And the vinegar's from a small town in Umbria.
Y el vinagre es de una pequeña ciudad en Umbría.
To Tuscany or Umbria.
Para Toscana o Umbría.
- Umbria, Tuscany...
- Umbria, Toscana...
I should have thought that your estates in Umbria surpassed by far anything that you might find in this land.
Habría pensado que tus establos en Umbría sobrepasaban de lejos cualquier cosa que encontraras en esta tierra.
The Goddess Umbria, we walking in the dark.
Diosa Umbria, caminamos en la oscuridad.
He was shot dead this morning up on some farm in Umbria.
Fue muerto a tiros esta mañana en alguna granja en Umbría.
Giulia Farnese comes back from Umbria today.
Julia Farnesio vuelve de Umbría hoy.
The forest of Umbria, Your Holiness.
Los bosques de Umbría, Vuestra Santidad.
They import it from Umbria.
Lo importan desde Umbría.
The families of Bologna, Umbria, Siena.
Las familias de Bologna, Umbria, Siena.
Against Gian Paolo Baglioni, Lord of Perugia, the most renowned blade in all Umbria?
¿ Contra Gian Paolo Baglioni, señor de Perugia la espada más renombrada en toda Umbria?
You have done well suppressing the uprising in Umbria.
Has hecho bien reprimiendo el alzamiento en Umbrela.
The Venetian ambassador demands an audience, as do the ambassadors of Umbria, Ferrara, Bologna, and the Holy Roman Empire. It's gonna be a busy morning, Your Holiness.
El embajador Veneciano demanda audiencia, así como los embajadores de Umbria, Ferrara, Boloña, y el Sacro Imperio Romano, va a ser una mañana ocupada, Santidad.
That makes the Umbria look like a Portofino!
¡ Eso hace que el Umbria se vea como un Portofino!
It is found in Umbria, Italy.
Se encuentra en Umbria, Italia.
We must complete the ecclesiastical appointments for Umbria.
Debemos completar los nombramientos eclesiásticos de Umbría.
Go to Umbria and live in peace.
Ve Umbria y vive en paz.
Here, an old family recipe from Umbria.
Aquí, una vieja receta familiar de Umbría.
Last I heard, Vannozza Catanei is living with Agapito Geraldini in Umbria.
Lo último que oí es que Vannozza Catane vive con Agapito Geraldini en Umbria.
Your mother in Umbria.
Tu madre está en Umbria.
He will not. For the same reasons he will not come to Umbria.
No lo hará, por las mismas razones que no irá a Umbria.
Vincenzo and I had 15 wonderful years together in Umbria.
Vincenzo y yo pasamos 15 maravillosos años en la Umbria.
You're gonna love Umbria.
Vas a amar Umbría.
Umbria was full of magpies so della Francesca chose a bird known for its chatter and made it silent in wonder.
Umbria estaba repleta de urracas así que della Francesca eligió un pájaro conocido por su cotorreo y lo pintó en asombroso silencio
You know, I studied painting with true masters at Arte Umbria just outside of Firenze, and I gotta say this guy's pretty good.
Estudié pintura con verdaderos maestros en Arte Umbria a las afueras de Florencia, y tengo que decir que este tipo es muy bueno.
Between 1445 and 1474, along this stretch of road on the borders between Tuscany and Umbria, right at the heart of the Italian Renaissance,
Intensifica los sabores y los mejora, al menos para los coreanos. Pero también modifica los nutrientes. Las bacterias de la fermentación producen vitamina B12, por ejemplo.
Good evening from the Umbria TV news, which opens with sad news.
Comenzamos el noticiero de Umbria TV con una triste noticia.
Is this Umbria or Tuscany?
¿ Esto es Umbria o Toscana?
- Umbria.
- Umbría.
Stilicho's been killed.
Umbria septiembre 64 d. de C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]