English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ U ] / Unloaded

Unloaded translate Spanish

504 parallel translation
Here's the doc charging the enemy with an unloaded camera.
Y aquí el Doctor atacando al enemigo con una cámara descargada.
All right, Mike, let's get unloaded.
Bien, Mike. Vamos a descargar.
Wasn't tangled up in a deal the first night. You could have unloaded her.
Te hubieras deshecho de ella Cuando te la dejaron.
YOU KNOW, MOLLY, IF WE GET UNLOADED BY TOMORROW, WE'LL GET TO THE FAIR BY THURSDAY.
Molly, si no descargamos mañana, llegaremos a la feria el jueves.
It's unloaded, there's nothing in it.
- Está descargada, no tiene balas.
Get that truck unloaded and get it out of here.
Descarguen ese camión y sáquenlo de aquí.
Unloaded gun always cause most trouble.
Arma descargada siempre causa mayores problemas.
Now, I've gotta get this cargo unloaded.
Ahora tengo que descargar.
- Truffier's getting impatient. - Is it unloaded?
- Truffier se está impacientando.
- Is the merchandise unloaded?
- ¿ Ha desembarcado la mercancía?
- I wanna go to the museum and see all that stuff unloaded.
Vamos al museo para supervisar la descarga.
He being quite a crook, he unloaded it on my girl's grandfather, Dan Wilson.
Como era un fresco, se la endilgó al abuelo de mi novia, Dan Wilson.
Yesterday I unloaded a whole case of shells...
Ayer descargué una salva entera de proyectiles..
All right, boys, let's get it unloaded.
Bueno, muchachos, descarguémoslas.
I unloaded his rifle before I left.
Descargué su rifle antes de irme.
We're having a little trouble about... getting some supplies unloaded.
Debo ir al muelle. Tenemos problemas para descargar algunos suministros.
Everything's unloaded?
¿ Han terminado de descargar?
We haven't unloaded the truck yet. Go out and get the lady's grip.
Ve a buscar el maletín de la señora.
Hauptsturmfurher, I report the new transport of 2.500 Jews is being unloaded.
Hauptsturmfurher, informo que, el nuevo transporte de 2.500 Judíos está siendo descargado.
Did you hear them arguing while we unloaded this morning?
¿ Los has oído discutir mientras descargábamos esta mañana?
When it's unloaded.
Sí, así es, de las Galias.
The Navy and the fly-fly boys unloaded plenty on the canal before we went in.
La infantería y las fuerzas armadas... Lanzaron bastantes proyectiles en el Canal.
Stick with him until you find out... where he unloaded $ 300,000 in federal currency... without a single bill showing up.
Debes estar con él hasta que diga... dónde ocultó los trescientos mil dólares en moneda federal... y cómo los hizo desaparecer uno por uno.
She's unloaded already.
Ya descargó.
Sergeant, see that Mrs York's bags are unloaded and taken to my quarters.
Bajen el equipaje de la señora York y llévenlo a Mi tienda.
Drivers start as soon as you've unloaded!
Conductores, partirán enseguida.
Okay, boys, let's get her unloaded.
Bien, muchachos, descarguen.
Come on, let's get that water unloaded.
Bajemos ese agua.
Good. Red, get'em unloaded.
Red, que descargen.
By the time they've unloaded their freight, you'll never want to see one of them again.
Y cuando descarguen la mercancía, olvídese de ellos.
If she got through... I had to find the positions of the fuel dumps after she had been unloaded..... and signal them back so that they could be bombed.
- Si llegaba, yo debía encontrar las posiciones de los depósitos descargados y mandarlas para que los bombardearan.
Now get these horses unloaded.
Bien, descargá los caballos.
Where do you want the supplies unloaded?
¿ Dónde quiere que descarguemos?
When we've unloaded her cargo, you'll go aboard.
Y tan pronto como descarguemos su mercancía subiréis a bordo.
The gun is unloaded..
¡ Pistola descargada!
And since they got here, I unloaded them in the store.
Llegaron y los hice descargar.
We haven't unloaded wounded from the Latimore LCM.
No hemos descargado a los heridos.
They unloaded provisions from their ships and as time went on they looted and raped the small surrounding villages.
Descargaron provisiones de sus barcos y mientras pasaba el tiempo saqueaban y violaban las aldeas de los alrededores.
Keep a guard posted until it is unloaded.
Guarda la atención hasta que la cargan.
I do not like guns unloaded.
No me gustan las armas descargadas.
You can get the truck unloaded so you can drive me into town.
Puedes descargar la camioneta y llevarme al pueblo.
- Well, get'em unloaded.
- Bueno, descárguenlas.
He would be a fool to accept promises Of a man with a gun unloaded, right?
Sería un idiota si aceptase órdenes de un hombre con un arma descargada, ¿ verdad?
I write copies at night. I unloaded bags in the Halles.
Copiaba por las noches, y descargaba sacos.
It's a tanker, but it's unloaded. Get him in the car.
- Es un tanque, pero no está cargado.
It was unloaded on the banks in northern Paris.
Su cargamento fue descargado en los muelles del norte de París.
His house is full of stuff. He just unloaded a truck yesterday and he said he needs to sell that first..
Dice que ayer mismo descargaron un camión y que primero necesita vender.
I unloaded his pistol.
He descargado la pistola.
I gave it to you unloaded, stupid idiot!
¡ Se la he dado descargada, estúpido idiota!
I unloaded that phoney diamond mine on them. You what?
Bebimos unas cuantas copas... y para ir al grano, les encajé esa mina de diamantes falsa.
What do you say we go down and see the bulls unloaded?
¿ Vamos a ver cómo descargan los toros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]