Unsolvable translate Spanish
99 parallel translation
It will be an unsolvable mystery.
Será un misterio sin esclarecer.
An unsolvable solvable riddle
Un insoluble enigma soluble.
... Republic sensed the truth that democratic government has innate capacity to protect its people against disasters once considered inevitable, to solve problems once considered unsolvable.
... la República percibió la verdad de que el gobierno democrático tiene la capacidad innata de proteger a su pueblo contra los desastres alguna vez considerados inevitables para resolver problemas alguna vez considerados imposibles de resolver.
An idea for a short story about, um, people in Manhattan who are constantly creating these real, unnecessary, neurotic problems for themselves cos it keeps them from dealing with more unsolvable, terrifying problems about... the universe.
Una idea para una historia corta sobre... gente de Manhattan que está creando constantemente problemas reales, innecesarios, neuróticos para ellos mismos porque les evita tratar otros problemas más insolubles, aterradores sobre... el universo.
How are you gonna run the universe if you can't answer a few unsolvable problems?
¿ Quieres dominar el universo y no sabes resolver los problemas?
It's the locked door and the armed guard that's the unsolvable problem.
La puerta cerrada y el guardia armado son el problema sin solución.
To this day, it remains an unsolvable mystery, but from that moment my father completely washed his hands of the business of Organized Crime and threw himself into excavating the ruins of Babylon.
A partir de entonces, mi padre dejó la Mafia por completo, y llegó a dedicarse en cuerpo y alma a la excavación de Babilonia.
I can feel the unsolvable and suppressed problems of the soul flowing towards me.
Al mirarlos, los problemas irresolubles del alma humana... fluyen hacia mí.
The anomalies are designed to interact with each other, linking together to form an endless and unsolvable puzzle.
Las anomalías se influirán las unas a las otras, serán irresolubles.
If you choose truth, you will solve the unsolvable problems.
Si escoges Ia verdad, soIucionas... los problemas irresolubles.
I think this is an unsolvable problem.
Es un problema sin solución.
Captain Kirk's unsolvable problem as part of his training to be a Star Fleet commander.
El problema sin solución que le dieron al capitán Kirk... como parte de su entrenamiento.
Is this an unsolvable equation?
¿ Es una ecuación sin solución?
An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation.
A rato, había resuelto la ecuación sin solución de la amistad.
If one has a problem that seems to be unsolvable... than perhaps one shouldn't try to solve it, one should accept it.
Si tienes un problema que parece insuperable... quizá no debas intentar resolverlo. Deberías aceptarlo.
We solve crimes most labs render unsolvable.
Resolvemos los crimenes que la mayoria de los laboratorios no resuelven.
The crime is unsolvable.
El crimen no se puede resolver.
An X-File is a case that has been deemed unsolvable by the Bureau.
Un expediente X es un caso que el FBI ha considerado irresoluble.
Six years ago, the world seemed in decline... horrible, hopeless, full of unsolvable problems... and crime, confusion, hunger....
Hace seis años, el mundo parecía en decadencia... horrible, sin esperanza, lleno de problemas irresolubles... crimen, confusión, hambre...
Unsolvable.
Insoluble.
The conundrum of the undisturbed, yet empty vault, the unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum, is of the utmost importance, not only to make our caper more intellectually satisfying, it is exigent as a matter of practical fact.
El enigma de la cámara impenetrada, pero vacía. El imposible acertijo del santuario sellado, pero violado, es primordial, no sólo para nuestra gratificación intelectual. Es una exigencia práctica.
There are absolutely no unsolvable problems, he declared, a belief that's been held by mathematicians since the time of the Ancient Greeks.
También tiene cuatro círculos en un cuadrado, hechos más o menos, pero este no es un libro de texto, es un ejercicio escolar, así que por la otra cara le enseña al estudiante, al que se le da esto como ejemplo,
And I wanna go to the Coffee Bean where we all discuss our problems, which are absolutely unsolvable.
Y quiero ir a "Coffee Bean" donde todos discutimos nuestros problemas que son totalmente imposibles de resolver.
The man who can solve the unsolvable?
El hombre que puede resolver lo insoluble.
I figure any man who solves the unsolvable needs a trademark, and I'm betting yours is that tacky trench coat.
Pensé que un hombre que puede resolver lo insoluble necesita un sello característico. Y apuesto que el de usted es este impermeable de mal gusto.
Look, it ´ s very laudable that you should want to solve this case, but in reality, it ´ s impractical and I think unsolvable.
Mira, es muy loable que quieran resolver el caso,... pero, en realidad, es impracticable,... y creo, irresoluble.
So if we solve this unsolvable crime, then no one will doubt the Met ´ s commitment to the pursuit of a murderer, no matter how hard or how long it takes.
Así que, si resolvemos este crimen irresoluble,... entonces, nadie dudará de la dedicación de la Met... en la persecución de criminales,.. Sin importar lo difícil que sea o el tiempo que lleve.
You know that it's considered unsolvable?
¿ Sabes que consideran que no tiene solución?
I don't know, he's just working on some famously unsolvable math problem, which is not a good sign.
No sé, está trabajando en algún famoso problema matemático sin solución lo cual no es buena señal.
He gathered accounts of strange occurrences... in his pursuit of horrifying and unsolvable mysteries.
Recopiló sucesos extraños en su carrera por esclarecerlos
The more something seems unsolvable, the more he wants to solve it.
Cuanto más irresoluble parece algo, más quiere resolverlo.
All I know is if the summit fails, then men like Styles will have won. And Africa will remain a great unsolvable mystery.
Lo único que sé es que si la cumbre fracasa, los hombres como Styles habrán ganado y África continuará siendo un gran misterio sin solución.
This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself
Esto no es imposible, siempre que se maneje con sabiduría y valentía. Creo firmemente... que a lo único que debemos temer... es al miedo mismo.
So I think what you're saying, Sweet Dee, is that... we could use the unsolvable drug problem in our society... Mm-hmm. To fix the solvable light problem in our bar.
Lo que estás diciendo, Dulce Dee es que podemos usar el problema sin solución de la droga para resolver el problema de la luz en el bar.
I believe this paradoxicality equation to be unsolvable.
Teorema de Greenwald : Creo que esta ecuación paradójica es imposible de resolver.
I ditch out of work on the day we release three new products to spend time on an unsolvable case in which we won't get paid, and someone else gets all the credit.
Faltaré al trabajo el día en que lanzamos tres nuevos productos para perder tiempo en un caso irresolvible por el cual no nos pagarán y alguien más se quedará con el crédito.
Cases that were considered unsolvable.
Casos que fueron considerados irresolubles.
There are absolutely no unsolvable problems, he declared, a belief that's been held by mathematicians since the time of the Ancient Greeks.
No hay absolutamente ningún problema irresoluble, declaró, creencia que han mantenido los matemáticos desde la época de los antiguos griegos.
If the rumours are true, thanks to Professor Henry Wilkins, Bormat's famous last theorem could cease to be unsolvable in the next few hours.
De ser ciertos los rumores, gracias al profesor Wilkins, el famoso teorema de Bormat dejará de ser un misterio irresoluble.
The problem appears to be unsolvable.
El problema parece no tener solución.
He retreated to his garage, and he buried himself in an unsolvable math problem.
Se refugió en su garaje y se enfrascó en un problema matemático irresoluble.
This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously.
Este no es un problema sin solución, si lo manejamos con sabiduría y valentía.
So all you gotta do now is solve the unsolvable and catch the most famous serial killer that ever lived.
Todo lo que tiene que hacer ahora es resolver lo irresoluble y atrapar al más famoso asesino en serie que jamás ha existido.
A problem that starts off completely twisted and unsolvable.
Un problema que comienza completamente torcido y sin resolver.
And this guy, who has solved over 50 unsolvable cases, Is your best chance of getting out of here alive.
Y ese tío, que ha resuelto más de 50 casos irresolubles es su mejor oportunidad para salir de ahí con vida.
Because solving over 50 unsolvable cases Is usually impressive to people,
Porqué resolver más de 50 casos irresolubles normalmente impresiona a la gente.
It's unsolvable.
Es imposible.
Because you have so many unsolvable problems, like your mouth.
Porque tienes tantos problemas irresolubles, como tu boca.
Beautiful, unsolvable mysteries.
Preciosos, misterios sin solución.
It's unsolvable.
Es insoluble.
"The man who solves the unsolvable."
- "El que puede resolver lo insoluble".