Unwinnable translate Spanish
62 parallel translation
In strategic terms, Charlie's cut the country in half the civilian press are wetting their pants and even Cronkite is going to say the war is now unwinnable.
Estratégicamente, "Charlie" ha dividido el país... los de la prensa se cagan de miedo... y hasta Cronkite va a decir que perderemos la guerra.
With all due respect, Warden, I think you're gonna have to accept the fact that the war on drugs is unwinnable.
Con el debido respeto, director, creo que deberá aceptar el hecho de que la guerra contra las drogas no puede ganarse.
My father was Ro'nak, first prime of Cronus, who was murdered for failing to win an unwinnable battle.
Mi padre era Ro'nac, Primado de Cronos. Asesinado por fallar en una batalla imposible de ganar.
Let the best minds of our administration start looking for a way out and stop looking for a way to win this unwinnable war, because it is my considered opinion, that continuing on that path will lead us to catastrophe.
Los cerebros de la administración empiezan a buscar una salida... y dejan de pensar en cómo ganar esta guerra invencible... porque, en mi más sincera opinión... seguir por ese camino nos conducirá a la catástrofe. Cualquier jurado imparcial te daría la razón, Clark.
times and had become an advisor to the Johnson administration his impression was that the war was unwinnable but a withdrawal of US forces would damage
Hasta 1968 Kissinger estuvo en Vietnam 3 veces y fue asesor de Johnson. No creía que se ganara la guerra pero el retiro dañaría la credibilidad de EE.
this fight is unwinnable.
esta lucha es imposible de ganar.
Fighting a war that appears unwinnable does not make one's cause less noble.
Luchar en una guerra imposible de ganar no hace que la causa de uno sea menos noble
- Which is unwinnable.
- Que no se puede superar.
- Level five is unwinnable?
- ¿ No se puede superar?
- Level five is unwinnable.
- El nivel cinco es insuperable.
You see, according to the tech manual, if we find the Guy... the Guy... he'll lead us through the unwinnable level.
Según el manual técnico, si encontramos al Tipo, él nos guiará a través del nivel insuperable.
Then, if we cut through Lava Mountain, we'll be right at the door of the unwinnable level.
Y si atravesamos la montaña de lava, llegaremos al nivel insuperable.
And I say we go in, beat this unwinnable level, and get to the other side, where untold riches and a bounty fit for 10 kings awaits us.
Digo que entremos, superemos el nivel insuperable y pasemos al otro lado, donde hay riquezas incalculables suficientes para 10 reyes.
But it's unwinnable.
Pero es insuperable.
Nothing is unwinnable if we join together and battle as one.
Nada es insuperable si nos unimos y luchamos como uno.
But first let's go whip this unwinnable level and show it who's boss.
Pero primero venzamos al nivel insuperable y enseñémosle quién manda.
She's the reason this level's unwinnable.
Es por ella que el juego es insuperable.
Your games were unwinnable.
Tus juegos eran imposibles de ganar.
Guilty as sin, you're right, but unwinnable.
Culpable como el pecado, tienes razón. Pero no se puede ganar.
It's an unwinnable war... "
Es una guerra imposible de ganar... "
Unwinnable.
Inganable.
unwinnable cases aren't a wheelhouse.
Casos imposibles de ganar no son un área.
Preposterous, mostly unwinnable on their face. Yet we win them, grounds or not.
Típicamente absurdos, la mayoría en apariencia inganables, y aun así, los ganamos, ya sea que tengamos fundamentos o no.
- It's an unwinnable battle.
- Es una lucha imposible.
But I did admire how you ferociously defended an unwinnable position by comparing your relationship to theTitanic.
Pero admiro como ferozmente defendiste la posición de ganar... mediante la comparación de tu relación con "El Titanic".
Mr Southouse, this is an unwinnable case.
Sr. Southouse, este caso no se puede ganar.
I mean, you programmed it to be unwinnable.
La programó para que sea imposible ganar.
Because Beijing was unwinnable.
Porque en Beijing era imposible que ganáramos.
You're saying I'm facing Starfleet Academy's unwinnable command scenario : the Kobayashi Maru.
Estás diciendo que me enfrento al escenario de comando imposible de ganar de la Academia de Flota Estelar : el Kobayashi Maru.
But it's an unwinnable contest
Pero es una guerra que no pueden ganar.
So far, every lawyer I've talked to has said it's unwinnable.
Hasta el momento, cada abogado con el que he hablado ha dicho que no se puede ganar.
It's unwinnable.
Es imposible de ganar.
So why are we going after something that's unwinnable?
¿ Entonces por qué vamos a por algo que es imposible de ganar?
Who we are and who we pretend to be, is unwinnable.
Quienes somos y quienes pretendemos ser, no se puede ganar.
Cosmetics or even false wars like the unwinnable'War on Terror'announced by these degenerates.
Cosméticos O incluso guerras falsas como "La Guerra contra el Terror" imposible de ganar por estos degenerados.
I left an unwinnable war to come see my son for no reason?
¡ ¿ Deje una guerra imposible de ganar para venir a ver mi hijo sin razón alguna? !
In 2007, as President Bush was preparing to send another 20,000 brave American soldiers to fight and probably die in an unpopular and unwinnable war, protesters like you and me stood up for what they believed in and sent 20 tons of peanuts to CBS
En 2007, como el presidente Bush estaba preparando el envío de otros veinte mil valientes soldados americanos a combatir y probablemente morir en una guerra impopular e imposible de ganar, manifestantes como tú y yo se opusieron por aquello en lo que creían y enviaron veinte toneladas de cacahuetes a la CBS
The mighty Spartacus turns from unwinnable fight?
El poderoso Spartacus convierte una lucha inganable?
Gave him this bullshit assignment, undoable workload, unwinnable case.
Le dio una tarea de mierda, una montaña irrealizable de trabajo y un caso imposible de ganar.
How do you justify spending $ 1.5 trillion on unwinnable wars, huh?
¿ Cómo justifica que se gaste billón y medio de dólares en guerras que no se pueden ganar?
Anyways, yeah, see, the problem is, my divorce cases are unwinnable.
De todos modos, verás, el problema es, mis casos de divorcio no se pueden ganar.
how's the unwinnable bet going?
¿ Cómo va esa apuesta imposible?
I win the unwinnable cases.
Gano los casos imposibles.
The kobayashi maru, Walt, is the unwinnable situation.
El Kobayashi Maru, Walt, Es una causa perdida.
See, Ming does not believe in the unwinnable scenario, man.
Ves, Ming no cree en el escenario en el que no se gana, tío.
Believe me, this case was unwinnable.
Créanme, era imposible ganar este caso.
It is an unwinnable game.
Es un juego que no se puede ganar.
- I don't get it. - The game is unwinnable.
- No se puede ganar el juego.
It's an unwinnable war.
Es una guerra imposible de ganar.
In the end, one child could be the difference between peace and an unwinnable war.
Al final, un niño podría ser la diferencia entre la paz y una guerra imposible de ganar.
It's completely unwinnable.
No se puede ganar.