Vamoose translate Spanish
139 parallel translation
You'd better vamoose before she catches you.
Será mejor que te vayas antes de que te atrape.
Please do me a favor. Vamoose, skidoo, and don't come back again.
Quieras o no, voy a verte muchas veces.
When people start saving their money, it's time for me to vamoose.
- Cuando la gente empieza a ahorrar, es el momento de largarme.
Vamoose, you goose.
- Vamos, hermanos.
We better vamoose out of here quick before the rest come to get the chief.
Será mejor que nos vayamos antes de que vuelvan en busca de su jefe.
If I was you, Mr. Sharp, I'd vamoose.
Yo en su lugar me marcharía, señor Sharp.
You know, partner, we better vamoose out of here, good and pronto.
Lo mejor es que nos vayamos de aquí y pronto.
YOU KISS AND VAMOOSE.
No veo por qué.
# Let's vamoose where gals keep usin'#
Sigamos viajando Adonde las chicas siguen usando
We've been betrayed! Vamoose!
¡ Nos han delatado!
Ah, vamoose, the rest of ya.
Vamos todos.
I got a hankering to be with my kin. Vamoose!
Me apetece estar con los míos. ¡ Vamos!
What do you want me to do in case he tries to vamoose?
¿ Hago algo si intenta escapar?
Get your picture and then vamoose pronto.
Haga la fotografía y váyase pronto. Cambio.
Lydia, vamoose.
vamos.
Vamoose!
Largo. Andando.
Vamoose,
- Desaparece.
Nowyou vamoose for a few minutes. I want to talk to my daughter-in-law alone.
Y ahora desaparece unos minutos, quiero hablar a solas con mi nuera.
Vamoose! Scram!
¡ vamos, vete!
Vamoose, Minnie.
- Lárgate, Minnie.
Vamoose!
¡ Vamos!
But when he was standing there with a gun in his hand your burning passion for me vamoosed, and you can't wait to vamoose after it.
Pero al ver que él también empuñaba un revólver, tu ardiente pasión se ha esfumado y tú tienes prisa por esfumarte como ella.
Come on, why don't you vamoose?
¿ Por qué no os esfumáis?
- Vamoose!
¡ Vete! - ¡ No, espera!
Go-on off you kid, now vamoose!
Continua saliendo, chico, ahora largo!
With one off them ffancy new telescopic sights, ffrom when you set eyes on him until one hour affter we vamoose.
Uno de esos cachivaches modernos con miras telescópicas, desde que lo aviste hasta que nos larguemos.
Vamoose!
Largo de aquí.
Shall we vamoose?
¿ Nos largamos?
Vamoose or stick around and get killed.
Escapad o quedaos y morid.
I know the women of America, and they want to vamoose from the boy next door.
Yo conozco bien a las mujeres americanas y todas sueñan con dar esquinazo al vecinito guapo.
"and vamoose."
"y esfumarnos."
- Vamoose.
- Lárgate.
We gotta vamoose outta these parts.
Tenemos que irnos al sur.
That's how I get my kicks. Now, vamoose.
Así es como debo hacer para que mi patadas.
Vamoose.
A irnos.
Let's vamoose where gals keep usin Those silks and satins and linen that shows And you're all mine in buttons and bows
Larguémonos a donde las chicas siguen utilizando seda y raso y lino que muestra que eres mía con botones y lazos.
Vamoose!
¡ Desapareced!
Get out of here.
Fuera de aquí. Vamoose.
Vamoose. Vamoose.
Vamoose.
Now vamoose.
Ahora, lárgate.
Vamoose, you little varmint.
Aparta, maldito bribón.
Let's vamoose.
Vámonos.
ALL RIGHT, WILTON, CALL DOWN THE REST OF THEM PLEDGES SO WE CAN ALL VAMOOSE.
Wilton, llama a los otros aspirantes para irnos de una vez.
Vamoose.
Así que...
Take all your tricks and vamoose.
Toma tus trucos demoníacos y vete.
- And I'm all set to vamoose
- Y yo de aquí me alejo
Vamoose!
Vamos.
Stop.
Ahora, vamoose.
Vamoose. Take it and go.
¡ Cógelo y fuera!
Vamoose.
Largaos.
Vamoose.
Vamoose.