Van helsing translate Spanish
303 parallel translation
But Professor Van Helsing, modern medical science does not admit of such a creature.
Pero profesor Van Helsing, la ciencia moderna no admite la existencia de esa criatura.
They might give her bad dreams, Professor Van Helsing.
Harán que tenga pesadillas, profesor Van Helsing.
You know too much to live, Van Helsing.
Sabes demasiado para vivir.
Professor Van Helsing, I don't believe it's as important as you seem to think it is.
Profesor Van Helsing, dudo que sea tan grave como cree.
Count Dracula, Professor Van Helsing.
Conde Drácula, éste es el profesor Van Helsing.
Van Helsing.
Van Helsing.
You must go to your room as Professor Van Helsing suggests.
Debes hacer lo que te dice el profesor Van Helsing.
Van Helsing will explain.
Van Helsing se lo explicará.
For one who has not lived even a single lifetime, you are a wise man, Van Helsing.
Para no haber vivido ni una vida, es usted muy sabio, Van Helsing.
It's horrible, Van Helsing, horrible!
Es horrible, Van Helsing. Increíble.
Your will is strong, Van Helsing.
Tiene una voluntad de hierro.
But Van Helsing...
- Pero Van Helsing...
I've heard a great many fantastic stories in my time, Professor Van Helsing, but, if you'll forgive my saying so, this one...
He oído muchas historias fantásticas, profesor Von Helsing. - Pero perdóneme que diga esto...
Professor Van Helsing, would you mind explaining to me, as, of course, you must explain to your jury, just what you mean by "vampires"?
¿ Le importaría explicarme, como deberá explicarle a su jurado... a qué se refiiere con vampiros?
Professor Van Helsing, you may, of course, use your own judgment, but I advise you to consider, carefully.
Profesor Von Helsing, por supuesto puede decidir lo que quiera... pero le aconsejo que lo considere cuidadosamente.
A man named Van Helsing.
Un hombre llamado Von Helsing.
Van Helsing? Professor Van Helsing?
¿ El profesor Von Helsing?
Oh, that Van Helsing thing.
Ah, ese asunto de Von Helsing.
Seems that this fellow, Van Helsing, shoved a stake through this Dracula fellow's heart.
Parece que Von Helsing le atravesó el corazón a Drácula con una estaca.
Well, strangely enough, Van Helsing takes his vampires quite seriously.
Curiosamente, Von Helsing toma a sus vampiros muy en serio.
I'm glad you're not your friend, Professor Van Helsing.
Me alegra que no sea su amigo Von Helsing. ¿ Por qué?
Professor Van Helsing.
El profesor Von Helsing.
Take down this address, and bring Van Helsing with you, immediately.
Anote esta dirección y traiga a Von Helsing con Ud. inmediatamente.
Dr. Van Helsing.
Dr. Van Helsing.
Dr. Van Helsing, I am not at all satisfied.
Dr. Van Helsing, no termina de agradarme.
Gerda. Dr. Van Helsing is leaving.
Gerda, el Dr. Van Helsing se va.
Darling, Dr. Van Helsing is a very eminent man.
Querido, el Dr. Van Helsing es una eminencia.
Dr. Van Helsing. He's a friend of Jonathan's.
El Dr. Van Helsing es un amigo de Jonathan.
I am a doctor.
Dr. Van Helsing.
I'm Dr. Van Helsing.
Soy Van Helsing.
This is Dr. Van Helsing.
Este es el Dr. Van Helsing.
- Oh no, please come too, Dr. Van Helsing.
- No. Por favor, venga, doctor.
My dear Dr. Van Helsing, you had only to tell me.
Mi querido Dr. Van Helsing, solo tenía que decírmelo.
- Dr. Van Helsing.
- Dr. Van Helsing.
Dr. Tobler, this is Dr. Van Helsing.
Dr. Tobler, este es el Dr. Van Helsing.
Doctor, if you're going to see her it would be better for you to take Dr. Van Helsing with you.
Doctor, si va a verla, será mejor que vaya con el Dr. Van Helsing.
No, Dr. Van Helsing, the poor dear child...
No, Dr. Van Helsing, pobre niña.
- Have you told Dr. Van Helsing? - Helga.
¿ Se lo ha dicho al Dr. Van Helsing?
I have come to see if I may relieve you till Dr. Van Helsing comes.
Vengo por si quiere que la releve hasta que venga el Dr. Van Helsing.
I brought someone to see you, Van Helsing.
Traigo a alguien que desea verle, Van Helsing.
He and his entire household were destroyed by the great Dr. Van Helsing almost 150 years ago.
El y sus sirvientes fueron destruidos... por el gran Dr. Van Helsing hace casi 150 años.
Here in Hyde Park... the final confrontation between Lawrence Van Helsing... and his arch enemy, the demon vampire Dracula.
Aquí en el parque Hyde... el enfrentamiento final entre Lawrence Van Helsing... y su archienemigo, el demonio vampiro Drácula.
"Lawrence Van Helsing."
" Lawrence Van Helsing.
Lawrence Van Helsing, my great-grandfather.
Lawrence Van Helsing, mi bisabuelo.
Lawrence Van Helsing.
Lawrence Van Helsing.
I call on Jessica Van Helsing!
¡ Llamo a Jessica Van Helsing!
A lass called Jessica Van Helsing.
Una chica llamada Jessica Van Helsing.
Van Helsing?
¿ Van Helsing?
Her grandfather's Professor Lorrimer Van Helsing, London University.
Su abuelo es Lorrimer Van Helsing, profesor de la Universidad de Londres.
Sergeant, I think I'd like to go and talk to Professor Van Helsing... and his granddaughter.
Sargento, creo que me gustaría hablar con el profesor Van Helsing... y su nieta.
No, but I believe in Van Helsing.
No, creo en Von Helsing.