Vanya translate Spanish
357 parallel translation
Vanya had a sore throat again but it's better now.
Vania tiene dolor de garganta de nuevo, pero ahora está mejor.
Give us a dance, Vanya!
Ivancito, sería mejor que bailaras.
Onto your feet, Vanya!
¡ Ivancito, a bailar!
Don't you be telling his grandfather, Vanya.
Ivancito, no se lo digas al abuelo.
Vanya, I love you very much.
Iván, te quiero mucho.
Vanya, to whom does Uncle Yakov want to put up a cross?
¡ Ivancito! ¿ A quién quiere poner la cruz, el tío Yákov?
Vanya!
¡ Ivancito!
- Vanya!
- ¡ Ivancito!
Grandfather was for taking Vanya to the police, but I talked him out of it.
El abuelo quería entregarlo a la policía, pero lo convencí de que no lo hiciera.
I was happy to get Vanya.
La aparición de Ivan me había alegrado mucho.
Please, impresario I read you what the Russian critic, Yakubovich say about my interpretation of Uncle Vanya.
Por favor, empresario leeré lo que el crítico ruso, Yakubovich dice sobre mi interpretación de Tío Vanya.
ADIOS, COMRADE.
Hola, Vanya.
VANYA, WHAT DAY IS TODAY?
¡ Adiós, camaradas!
I'D LIKE TO TALK TO YOU ALONE, IN PRIVATE. OK, VANYA.
Señor Thompson, quisiera hablar con usted a solas.
YOU'RE TOO DUMB TO BE A SPY.
Por esa te aprecio, Vanya. Eres muy tonto para ser espía.
MR. THOMPSON, YOU NEVER MET MY DAUGHTER? NO. I NEVER HAD THE PLEASURE, VANYA.
Señor Thompson, ¿ no conoce a mi hija?
I WOULDN'T WORRY TOO MUCH, VANYA.
Ella y sus ideas.
WHO PUT THIS HORRIBLE IDEA IN YOUR HEAD, VANYA? KILL ME, MR. THOMPSON.
¿ Quién metió esa horrible idea en tu cabeza, Vanya?
AND WHAT WILL THIS STOOGE PAL OF YOURS TELL THE POLICE, VANYA? EVERYTHING.
¿ Y que e dirá ese soplón amiga tuyo a la policía?
LISTEN, VANYA, IF I'M GOING TO DO THIS THING, I'VE GOT TO KNOW WHO THIS MITKA IS. I'LL TELL YOU WHAT.
Si he de hacer esto, debo saber quién es Micka.
YOU KNOW, I SAID TO YOUR FATHER,
- Es mi vida. Le dije a su padre : " Vanya, quiero pasar mi último día en Rusia en un tranvía, junto a las masas. ¿ Sabe?
VANYA, WE'RE ALL SET.
Me alegro de verlo.
YOUR TROUBLES ARE OVER. YOUR DAUGHTER IS WAITING FOR ME AT THE AIRPORT.
Camarada Vanya, todo arreglado.
I'M VERY GRATEFUL TO YOU, VANYA.
Es una chica maravillosa.
I'VE HAD A TOUGH DAY.
Contrólate, Vanya.
OK, VANYA. IF THAT'S THE WAY YOU FEEL, SHE DON'T GO.
Sí, sí, de acuerdo, Vanya.
I TOLD YOU I'D STRAIGHTEN THIS OUT FOR YOU.
-... el pañuelo lo demuestra. - Escucha, Vanya.
LOOK HERE, COMMISSAR - DON'T BE AN IDIOT, VANYA.
Soy un hombre adulto Mire esto, comisario.
YOU SEEM VERY ANXIOUS TO PROTECT YOUR VALET, MR. THOMPSON.
No seas idiota, Vanya. Parece muy ansioso por proteger a su camarero, señor Thompson.
COME ON, VANYA. YOU'RE A BIG BOY NOW. YOU MUSTN'T CRY.
Vamos, Vanya, ya eres mayorcito, no debes llorar.
EVERYBODY ELSE GOT SHOT IN THE KREMLIN. YES. WELL, TAKE IT EASY, VANYA.
A los demás los fusilaron en el Kremlin.
VANYA, COME HERE! I SEE NOTHING.
- ¡ Vanya, ven aquí!
HOLD YOUR BREATH, VANYA.
¿ Dónde vamos?
WE'RE IN THE NAVY NOW.
Contén la respiración, Vanya, ahora estamos en la Marina.
Vanya was arrested.
Han arrestado a Vanya.
Yesterday, when Vanya was arrested, it looked pretty serious
Cuando arrestaron a Vanya se complicó el plan.
Are you here?
¡ Vanya Ukleikin!
How did you know my name was Vanya?
¿ Como sabias que mi nombre era Vanya?
Why'd you run away, Vanya?
¿ Por qué haces eso Ivanito?
Vanya, can'tyou understand, silly, that war is for grown men?
Ivanito, entiende de una vez, tontuelo, la guerra, no es asunto tuyo.
That's enough, Vanya.
Bueno, basta, Ivanito.
I would, Vanya, but...
Yo te lo daría, Ivanito, compréndeme...
- Goodbye, Vanya.
- ¡ Hasta luego, Ivanito!
You go get Vanya from kindergarten and I'll sew your friend's trousers!
¡ Pues sí! Trae a Vanya de la guardería, y le coseré los pantalones.
FRIDAY. ALREADY?
- Vanya, ¿ qué día es hoy?
YOU'LL HAVE TO WAIT TILL I'M ALONE, VANYA. THANK YOU.
Tendrás que esperar a que esté solo, Vanya.
THAT'S WHY I LIKE YOU, VANYA.
Todo el mundo es espía.
WHAT ARE YOU DOING WITH THAT RADIO, VANYA?
¿ Qué hace con esa radio, Vanya?
I'LL BITE, VANYA. WHO AM I?
Muy bien, Vanya. ¿ Quién soy?
NEVER EXPECTED A MOTORMAN TO TURN OUT SO PRETTY.
Te estoy muy agradecido, Vanya.
Vanya UkIeikin!
¿ Hay alguien aquí de la 3ª compañía?